"ön sıradan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصف الأمامي
        
    • الصف الأول
        
    • الصف الامامي
        
    • الصفوف الأمامية
        
    • من الصف الاول
        
    • مقعد أمامي
        
    • مقعد الصف
        
    • بالصف الأمامي
        
    • بالصف الأول
        
    Bu seferkini ön sıradan izledi. Open Subtitles لقد حصل على مقعد الصف الأمامي لهذا الأمر
    Sokak dansı moda olurken tarihe en ön sıradan tanık oluyordum. Open Subtitles لقد أصبح المحور, وأنا اشتركت معهم وحصلت على مقعد الصف الأمامي إلى التاريخ
    Dövüşenler kadın olunca ön sıradan yer isterim. Open Subtitles 'لأنني أريد أن أكون في الصف الأول لمشاهدة قتالكما
    En iyi tarafı da, onu sevenler mahkumiyetini en ön sıradan izlediler. Open Subtitles الافضل من كل هذا , حبيبها كان له الصف الامامي من ادانتها
    Geri dönüş gösterim için ön sıradan koltuğun var. Open Subtitles حصلت على مقعدا في الصفوف الأمامية لعرضي الجديد
    Robbie, Final Warning'in vokalisti... gelip seni en ön sıradan seyrettiğim zamanlar... spandex pantolonunun içinde... iliklenmemiş ipek gömleğinde... Open Subtitles روبى المغنى المشهور ... عندما اعتدت ان ااتى واشاهدك من الصف الاول فى صورتك القديمة...
    Yüz yılın hikayesi için sana en ön sıradan yer ayırdım, tatlım. Open Subtitles حصلتي على مقعد أمامي لقصةالقرن،ياعزيزتي:
    ön sıradan iki bilet alabilirim. Open Subtitles يمكنني الحصول على تذكرتين بالصف الأمامي بسهولة
    Genesis konseri, Madison Square Garden'da, ön sıradan. Open Subtitles حفل لم شمل فريق "جينيسيس" بساحه حديقة ماديسون تذاكر بالصف الأول
    Evet. Şimdi ön sıradan izleyeceksin. Open Subtitles أجل، الآن تملكين مقعداً في الصف الأمامي للمشاهدة.
    Aptal gibi davranıp ön sıradan adını haykırabilirim. Open Subtitles أتصرّف بحماقة ، تعلم ، أصرخ مناديةً إسمك من الصف الأمامي
    Malesef, ön sıradan izledim. Open Subtitles لسوء الحظ، كنت في مقاعد الصف الأمامي
    Dünyanın sonuna ön sıradan biletim var. Open Subtitles بحق الجحيم , لدي مقاعد في الصف الأول لنهاية العالم
    Gelecek ayki Taylor Swift konserine ön sıradan bilet, Open Subtitles تذاكر الصف الأول لحفلة تايلور سويفت الشهر المقبل
    Yeni dünya düzeninin başlamasını izlemek için en ön sıradan bilet kazandınız. Open Subtitles حصلتم جميعا على مقاعد في الصف الأول لبداية نظام العالم الجديد
    Rock Bottom Remainders konserine ön sıradan altı bilet. Open Subtitles مرحبا انظر ولن تندم ست تذاكر الصف الامامي
    Umarım Satranç bunu ön sıradan izlemiştir. Open Subtitles آمل أن يكون ذاك الأحمق (تشس) بأحد الصفوف الأمامية..
    Costington Merkezinde ki gösterisi için bize ön sıradan koltuk biletleri ve sahne arkası giriş kartları yollamış. Open Subtitles لقد أرسل لنا أربع تذاكر في الصفوف الأمامية وبطاقات مرور للكواليس لحفلته في (كوستيغتون سنتر)
    "Ve bunlar, en ön sıradan aktardığım düşüncelerim. Open Subtitles وهذا تقريرى من الصف الاول
    Bu işi ne kadar kötü batırdığını görmek için ön sıradan izleyeceksin. Open Subtitles وتأخذ لك مقعد أمامي لترى مدى فشلك في هذا
    Bu gece bir New York'lu oyunu var. ön sıradan biletlerim var. Open Subtitles ستجرى مباراة الليلة حجزت مقاعد بالصف الأمامي
    Aynen söylediğim gibi dünyadaki en çılgınca şova ön sıradan koltuğa. Open Subtitles كما قلت سابقاً... ستحصلين على مقعد بالصف الأول لأغرب عرض على ظهر الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more