"ön tarafa" - Translation from Turkish to Arabic

    • في الأمام
        
    • في المقدمة
        
    • إلى الأمام
        
    • إلى المقدمة
        
    • للمقدمة
        
    • في الجبهة
        
    • من الأمام
        
    • للجهة الأمامية
        
    • عند الواجهة
        
    • الجزء الأمامي
        
    • المقدّمة
        
    Kameralarınızı Anna'nın gelişi için ön tarafa ayarlayın. 10 dakika içinde canlı yayına yeniden bağlanacağız. Open Subtitles دعنا نجهزّ الأشخاص في الأمام سنعود على الهواء خلال 10 دقائق
    Yenileri arkaya koy eskileri de ön tarafa yerleştir. Open Subtitles ضع المواد الجديدة في الخلف والقديمة في الأمام
    3-4 tane jeneratör koyabiliriz gürültüden yana sorun yok, ön tarafa göstermelik bir şirket yaparsak, arka tarafta mallar güvende olur. Open Subtitles ووضع 3 أو 4 مولدات في الخشب لكي لا نقلق من الصوت وضع عمل في المقدمة ، كتغطية ضمان بعودة المحاصيل
    ön tarafa giderseniz bir araç sizi alacak. Open Subtitles إذا ذهبت إلى الأمام المكوك سيقوم بتوصيلك
    Doktor. Yukarı. Gardner, Doktor, ön tarafa. Open Subtitles جاردنر , دوك تحركوا إلى المقدمة
    ön tarafa bakar şekilde oturuyordum. Nasıl göreyim? Yerimden de hiç kalkmadım. Open Subtitles لقد كنت أجلس و وجهي موجه للمقدمة و لم أغادر مقعدي
    Hayır arabamı ön tarafa istiyorum, seni görebileceğim bir yere. Open Subtitles لا ، أنا أريد سيارتي في الجبهة ، حيث أستطيع أن أرى لكم.
    Siz ikiniz şu tarafı alın, Gwen ve ben ön tarafa gideceğiz. Open Subtitles توليا أنتما الجانب ، وسأدخل مع جوين من الأمام
    Pekâlâ, ön tarafa da poster astığınızdan emin olun. - Halledeceğiz. Open Subtitles حسناً، تأكدوا من تعليق اللافتات الإضافية في الأمام
    Bütün hareket önde. - Onları ön tarafa koy. - Peki, koyarım. Open Subtitles .الأعمال تُجرى في الأمام و ليس بالخلف,اجلبها للأمام- حسناً,سأفعل -
    ön tarafa bir araba daha geldi. En iyisi, dua etmek. Open Subtitles سيارة أخرى في المقدمة من الأفضل أن نصلَي
    ön tarafa gideceğiz, sonra köprüye bakacağız. Bu taraftan. Open Subtitles نحن سنشقّ طريقنا في المقدمة , ثمّ نفحص الجسر.
    ön tarafa gelebilmek için yarım saat mücadele etmem gerekti. Open Subtitles أستغرق الأمر نصف ساعة لأجد مكاناً في المقدمة
    Afedersiniz, ön tarafa geçmem gerek. Open Subtitles إذا سمحت لي .. أريد أن أتجاوز إلى الأمام ..
    İşte buradaki araç koltuğu. Şimdi iki şeye dikkat edin: başın nasıl ön tarafa savrulup dizlere, çarptığını izleyin -- ve bu araç koltuğundayken oluyor -- ve şimdi de araç koltuğunun havada sıçrayıp geri çarparak nasıl savrulduğuna bakın. TED هذه مقاعد السيارة, الان لاحظو أمرين انظرو كيف أن الرأس يذهب إلى الأمام ويضرب الركبتين ، وهو في مقعد السيارة وانظرو الى مقعد الطفل وهو يطير في الهواء
    ön tarafa gidip davetiyenizi verin. Open Subtitles يجب أن تذهب إلى المقدمة وتظهر دعوتك
    - Çabuk! - Herkes ön tarafa Open Subtitles بسرعة الجميع إلى المقدمة
    Bakın, hepiniz tabağınızı alın ve ön tarafa gelin. Open Subtitles إنظروا, الجميع, إمسكوا صحونكم وتعالوا للمقدمة هنا
    Gün boyunca ön tarafa hiç çıkmadım. Open Subtitles أنا كنتُ في الجبهة طوال النهار
    Tamam ben ön tarafa bakayım, sen arkadan dolan. Open Subtitles حسناً , سأتحقق من الأمام و أنت در حول الخلف
    Halk saldırdığında Barnes tüm birimleri ön tarafa çağırdı. Open Subtitles حينما هاجمت العصابة، (بارنز) طلب كل العناصر للجهة الأمامية
    Bir daha ön tarafa parketme. Open Subtitles لكي تقود إلى مدخل الخدمة ولا تقف عند الواجهة
    Bailey'i ön tarafa getirmelerini söyleyin. Open Subtitles وان يجعلوا اشياء بيلي في الجزء الأمامي من الطابور بهم.
    ön tarafa bakıp güvenlik görevlilerinin bir sorunu olup olmadığına bakayım. ıyi fikir. Open Subtitles ربّما يتعيّن أن أتفقّد المقدّمة لأرى إن ما كان لدى حرّاس الأمن مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more