"önce benden" - Translation from Turkish to Arabic

    • مني أولاً
        
    • أن تتجاوزني أولا
        
    • مني قبل
        
    Bu kasabayı mahvetmek isteyenler önce benden geçmelidirler zira kavgasız gitmeyeceğim. Open Subtitles من يريدون تدمير هذه البلده يجب أن يتخلصوا مني أولاً لأني لن أستسلم دون قتال
    CIA bir hedefi yok etmek istediğinde, önce benden izin alır. Open Subtitles و عندما تريد السي آي إيه التخلص من هدف فهم يطلبون إذناً مني أولاً
    Pekala, şu andan itibaren benimle konuşmak isteyen herkes önce benden izin almak zorunda, anlaşıldı mı? Open Subtitles حسناً, من الآن وصاعداً، أي أحد يريد التحدث معي يجب أن يستأذن مني أولاً, حسناً؟
    Eğer onu öldüreceksen, önce benden başlamalısın. Open Subtitles إن أردت أن تقتلها فعليك أن تتجاوزني أولا
    O benim silahımdı, kabul ediyorum ama iki hafta önce benden çalındı. Open Subtitles هذا سلاحي وأنا أعترف بذلك لكنهُ سرق مني قبل أسبوعين
    önce benden duymanı istedim. Open Subtitles اردت منك ان تسمعي ذلك مني أولاً
    önce benden izin alacaksın! Open Subtitles عليكَ أخذ الإذن مني أولاً
    Endişelenmeyesin diye önce benden duymanı istedim. Open Subtitles وأردت أن تسمعين مني أولاً
    Bu yüzden önce benden duymanı tercih ederim. Open Subtitles لذا أفضّل أن تسمع مني أولاً.
    Bu seninle alakalı değil. Eğer onu öldüreceksen, önce benden başlamalısın. Open Subtitles إن أردت أن تقتلها فعليك أن تتجاوزني أولا
    Eğer bölümümü büyütecek olursam bunu kendi ekibinden önce benden duymasını istiyorum. Open Subtitles انه إذا كنت أريد أن أوسع نشاطاتي يجب أن يسمع ذلك مني قبل أن يكتشف أحد رجاله ذلك
    Yani, bunu yapmak için önce benden izin almanız gerekmiyor mu? Open Subtitles -أعني, ألا يجدر بك أن تسأل -تصريح مني قبل فِعل شيئاً كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more