"önce buraya" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا قبل
        
    • هنا منذ
        
    • هنا أولاً
        
    • هنا أولا
        
    • لهنا منذ
        
    • هنا سابقاً
        
    • هنا منذُ
        
    • جاء قبل
        
    Bir kaç yıl önce buraya geldiğinden beri bana fazla şey söylemedi. Open Subtitles ما كان ليخبرني بأيّ شيء عندما أتى إلى هنا قبل بضع سنوات
    Bir kaç hafta önce buraya geldik çünkü bir karara varamıyorduk. Open Subtitles أتينا إلى هنا قبل أسبوعان لأننا لم نستطع أن نتخذ قراراً
    10 yıl önce buraya nasıl bir korku hakimdi, hatırlıyor musun? Open Subtitles اتتذكر كيف كان الوضع هنا قبل 10 سنوات في الشارع؟ الخوف؟
    Yasadışı işleri bırakmak için on yıl önce buraya gelmiş. Open Subtitles لقد آتى إلى هنا منذ عشرة سنوات ليعمل بشكل شرعي
    Birkaç hafta önce buraya ataç koymaya çalışırken yakaladım seni. Open Subtitles أمسكت بكِ محاولةَ وضع مشابك الورق هنا منذ بضعة أسابيع
    Yakında savaş olacak, unutamadığın savaş. önce buraya gelecekler. Open Subtitles . قريباً سنخوض معركة لن تنسى سيأتون إلى هنا أولاً
    İki gün önce buraya geldi ve konuşmak istediğini söyledi. Hangi yüzle geldin? Open Subtitles وقال انه جاء الى هنا قبل يومين و قال انه في حاجة للحديث.
    Birkaç dakika önce buraya sarışın bu boylarda bir bayan girdi. Open Subtitles الفتاة التي دخلَتْ إلى هنا قبل دقيقتَين، بهذا الطول تقريباً، شقراء.
    Ben yumruğumdan başka bir şey kullanmadan önce buraya neden geldiğini söyle. Open Subtitles و الآن أخبرنا لما أنتَ هنا قبل أنْ أستخدم شيئاً غير قبضتي
    Altı ay önce buraya yollandığında, bana iki şey söylediler. Open Subtitles عندما اتيت الى هنا قبل 6 اشهر قالوا لي شيئين
    Makamına gitmeden önce buraya uğradı. Open Subtitles لقد جاء إلى هنا قبل أن يباشر عمله بالمكتب.
    Dışarıdaki benekli aygıra binen uzun boylu bir adam az önce buraya mı girdi? Open Subtitles شخص ظخم يركب ذلك الحصان المرعب هناك هل جاء هنا قبل فترة قليلة ؟
    - İki yıl önce buraya bir kadının gelip gelmediğini sordu. Open Subtitles كانت تسأل إذا أتت امرأة إلى هنا منذ عامين
    4 yıl önce buraya gelmişti avlanmak için bir avukatla, adı Irwin. Open Subtitles لقد كان هنا منذ 4 سنوات مضت فى رحلة صيد مع محامى يُدعى اروين
    Bay Chisum yιllar önce buraya gelmiş... gördüğü her şeyi sahiplenmiş. Open Subtitles السيد شيزوم حضر الى ..هنا منذ بضع سنوات وضع اسمه على كل شئ قدر امكانه
    Bir ay önce buraya geldiğimde çok sevimli iki kız vardı arkanda vokal yapıyorlardı. Open Subtitles عندما أتيت هنا منذ شهر. كان هناك فتاتين لطيفتين. وكانوا يغنون خلفكِ.
    Tıpkı birkaç yıl önce buraya gelen ateş bükücü gibi. Open Subtitles مثل مُخضع النار الذي جاء هنا منذ عدة سنوات يبحث عن طريقة لهزم خصمه
    Dostlar, 1 ay önce buraya geldiğimde burası bana garip ve korkutucu gelmişti. Open Subtitles يا أصدقائي، حين أتيت إلى هنا منذ شهر بدا المكان غريباً ومخيفاً
    Yarımadanın uzun kolu, kıtanın kalanından daha kuzeye uzandığından bahar önce buraya gelir. Open Subtitles إنها زراع طويلة ، تمتد نحو الشمال أبعد من باقي القارة ، لذا فالربيع يصل هنا أولاً.
    Böyle başka sorular soracaksanız önce buraya bir avukat getirin. Open Subtitles إن كان لديك أسئلة أخرى مثل هذه فأحضر لي المحامي هنا أولاً
    Uzun zaman önce, buraya ilk geldiğimizde her şey farklıydı. Open Subtitles منذ زمن طويل، عندما أتينا الى هنا أولا ً كانت الأمور مختلفة تماما ً
    Bir süre önce buraya taşındı ve bir yıldır ondan haber alan yok. Open Subtitles لقد انتقلت لهنا منذ فترة و لم يسمع احد منها منذ عام
    çünkü daha önce buraya geldiniz ve üvey amcanızla görüştünüz. Open Subtitles لأنكِ كنتِ هنا سابقاً في هذه الغرفة، مع عمك غير الشقيق
    Beni hatırladınız mı? Bir kaç gün önce buraya gelmiştim ve siz bende kanser olabileceğini söylemiştiniz. Open Subtitles لقد كنتُ هنا منذُ يومين وأخبرتِني أنّني لربّما مصابةٌ بالسرطان
    Hal Arden, 8 yıl önce buraya geldiğinden beri, benim hastamdı. Open Subtitles هال آردين مريضي منذ أن جاء قبل ثمانية سنوات هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more