"önce veya" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل أو
        
    • قبل او
        
    • قبل أم
        
    Birincisi, sürgünler iki veya üç santimetre boyuna ulaştığında, ikincisi, çiçeklenmeden hemen önce veya sonra, ve üçüncüsü bir ay sonra. Open Subtitles الأولى عندما تصل الرشه بطول 2 أو 3 سنتيمتر الثانيه قبل أو بعد الإزدهار
    Hiçbiri suikasttan önce veya sonra Dealey'de yayan değildi... ta ki saat 12.55'te Dallas Gizli Servis şefi gelene dek. Open Subtitles لم يخل منهم مكان في ديلى بلازا قبل أو بعد إطلاق النار حتى رئيس الخدمة السرية فى دالاس عاد الساعة 12: 55
    Bunu ondan önce veya ondan sonra kimsenin çalamadığı bir şekilde çaldı. Open Subtitles لعب هذا الشيء مثل لا أحد له أبداً، من قبل أو من بعد
    Hiç kanıt yok, kurbanlarla saldırgan arasında ölümden önce veya sonra bir etkileşim yok,.. Open Subtitles ليس لدينا دليل, لا يوجد تفاعل واضح بين المجرم والضحايا قبل او بعد الموت
    Beş dakika önce veya beş dakika sonra, her şey farklı olabilirdi. Open Subtitles خمس دقائق قبل او خمس دقائق بعد كل شئ كان من الممكن ان يكون مختلف
    önce veya aradıktan sonra? Open Subtitles قبل او بعد اتصلت بك ؟
    Siz ikiniz öldürmeye çalışmadan önce veya sonra verildi mi? Open Subtitles أكان هذا قبل أم بعد أن حاول أن يقتل كلاكما؟
    Şef Moose'un anonsundan önce veya sonra kapalı kamyonu gördüğünü hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر أنك شاهدت شاحنة الصندوق قبل أم بعد أن يعلن ذلك الرئيس موس ؟
    Kurye neler olduğunu anladığı an virüsü tüm uçağa bulaştırabilir uçak indikten önce veya sonra hem de. Open Subtitles حالما يعرف الساعي ما يحدث، يمكن أن يطلق الفيروس و يُصيب الجميع، قبل أو بعد أن نهبط
    Bunu fiziksel muayeneden önce veya sonra yapabiliriz. Open Subtitles يُمكننا القيام بذلك قبل أو بعد الفحص البدني.
    Bu olmadan önce tek bir sorum var babasını kimin öldürdüğünü ona söylemeden önce veya sonra mı yapmak istersin. Open Subtitles والسؤال الوحيد هو ما إذا كنت تفعل ذلك قبل أو بعد أقول ذاك الذي قتل والده.
    Ve kemodan önce veya sonra favori yiyeceğini yemediğinden emin ol, çünkü onu kusacaksın ve ona bir daha bakmak bile istemeyeceksin. TED وأن لا تتناول أي من أطعمتك المفضلة، سواء قبل أو بعد العلاج الكيميائي، لأنك سوف تتقيأ ما أكلته، ولن تود أن تنظر له مره أخرى مطلقاً.
    önce veya sonra, ne fark eder? Open Subtitles لكن ، لا يهم حقاً قبل أو بعد ماهو الفرق
    Ya da onları öldürmeden önce veya sonra yaptıkları. Open Subtitles او ماذا يفعل قبل او بعد قتلهم
    Bu önce veya sonra o mermer yuttu mi? Open Subtitles هل هذا قبل أم بعد أن ابتلع الرخام ؟
    Ben önce veya sonra bu alacak Program? Open Subtitles هل سأحصل على أولئك قبل أم بعد البرنامج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more