"önceki son" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأخيرة قبل
        
    • الأخير قبل
        
    • الاخيرة قبل
        
    • هي آخر
        
    • لسانهم قبل
        
    • لقد إحتشدت الصفوة هنا أتمنى
        
    • الاخير قبل ان
        
    Okumak için uzağa gitmeden önceki son yılında ihmal edilmiş hissetmesini ister miyiz? Open Subtitles هل تريدينه أن يشعر بالأهمال في سنته الأخيرة قبل أن يذهب إلى المدرسة؟
    Ölümünden önceki son konuşmamızda, beni dünyada mutlu edecek herhangi bir yere gitmem konusunda cesaretlendirdi. TED في محادثتنا الأخيرة قبل وفاتها، شجعتني أن أذهب إلى أي مكان في العالم يمكنه أن يجعلني سعيدة.
    Oğlum, burası çöl başlamadan önceki son köy. Open Subtitles بني.. هذه هي القرية الأخيرة قبل الصحراء الكبرى
    Bunun çıkıştan önceki son ayrım olduğunu biliyorsun, ama ayak izleriniz tamamen silinmiş ve kimse yolu hatırlamıyor. TED وإنك تعلم أن هذا هو المفترق الأخير قبل الخروج لكن قد تم مسح علامات طريقك الخاص ولا أحد يتذكر الطريق
    Batı yakasında yaşayan beyazlar için mezarlıktan önceki son durak. Open Subtitles المكان الأخير قبل المقبرة للبيض من الجانب الغربي..
    Ve bu olay, resmen Connor Mead olmandan önceki son duraktı. Open Subtitles هذه هي المرحلة الاخيرة قبل أن تصبح كونور ميد
    Bu FBI onu almadan önceki son şansımız. Open Subtitles هذه فرصتنا الأخيرة قبل أن يحصل مكتب التحقيقات الفيدرالي عليه
    Bu FBI'dan önceki son şansımız. Open Subtitles هذه فرصتنا الأخيرة قبل أن يحصل مكتب التحقيقات الفيدرالي عليه
    Doktorasını almadan önceki son adım. Galiba bunlar bağırsaklarından geriye kalanlar. Open Subtitles يوضح مقالته, الخطوة الأخيرة قبل الحصول على درجة الدكتوراه
    Kış tatili bitmeden önceki son parti. Open Subtitles انها الحفلة الأخيرة قبل انتهاء عطلة الشتاء
    Son aşama... herşeyi ve gemideki herkesi kaybetmeden önceki son aşama. Open Subtitles إنها المرحلة الأخيرة قبل الإغلاق قبل أن نفقد كل شيء، و كل شخص على متن السفينة
    Ve şimdi onun bedeni evi terk etmelerinden önceki son yemekleri oluyor. Open Subtitles والآن أضحى جسدها وجبتهم الأخيرة قبل مغادرتهم العُش.
    Mekik teknisyeni Megan McArthur fırlatmadan önceki son saatleri anlatıyor. Open Subtitles محركة الزراع المكوكية ميغان ماك ارثر تصف الساعات الأخيرة قبل الأقلاع
    Teşekkür ederim. Yemeden önceki son dokunuşlar bitmek üzere. Open Subtitles شكراً لك إنني أضع اللمسات الأخيرة قبل أن نأكل
    Hapisten önceki son durağımın bir lise olmasındaki acı tesadüfü fark etmemiş değilim, çünkü ikisi de aynı sayılır. Open Subtitles المفارقة أنه ليست خسارة أن تكون المدرسة محطتي الأخيرة قبل السجن , لأنها متشابهة
    Ortadan kaybolmadan önceki son görevi olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنّ عليه إنهاء هذه المُهمّة الأخيرة قبل أن نختفي.
    Sıradaki son kartalımızdan önceki son kartalımız olacaktı. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون نسرنا الأخير قبل نسرنا الأخير التالي
    Savaş meydanına atılmadan önceki son toplantı denirdi buna. Open Subtitles هذا يُعرف بالتحضير الأخير قبل الذهاب إلى القمة
    Mahkemenin atadığı avukatınız olarak idamınızdan önceki son gün hakkında sizi bilgilendirmekle mükellefim. Open Subtitles بصفتي محاميكَ الذي عينتهُ المحكمة أنا ملزمة بتزويدك بمعلومات كاملة عن يومكَ الأخير قبل أعدامك
    Bahse girerim buraya gelmeden önceki son adresin tam olarak şehir içinde değildi. Open Subtitles وأود أن الرهان أن عنوان الاخيرة قبل أن يأتي هنا لم يكن بالضبط في وسط المدينة.
    Bu Gene ve Tim dönmeden önceki son fotograf TED هذه هي آخر صورة قبل أن يعاود جين و تيم أدراجهما.
    Her şey sona ermeden önceki son nefeslerinde söyleyecekleri son söz adım olacak. Open Subtitles وآخر ما سيكون ...على لسانهم قبل النهاية سيكون اسمي
    Haydi millet toplanın! Gün bitmeden önceki son eğlencenin tadını çıkarıyorsunuzdur. Open Subtitles لقد إحتشدت الصفوة هنا أتمنى أن تستمتعوا بروعة الشمس
    Dağ eteklerinden önceki son ileri karakol. Open Subtitles المعقل الاخير قبل ان تسوء الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more