"önceliklerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أولوياتك
        
    • الأولويات
        
    • أولوياتكِ
        
    Piper bebek sahibi olacaksın. önceliklerin değişti. Open Subtitles حسناً بايبر أنت ستلدين طفلاً أولوياتك تغيرت
    Evet, bir süredir seninle önceliklerin konusunda konuşmak istiyordum. Open Subtitles نعم، فقد كنتُ أنوي مؤخراً محادثتكَ عن أولوياتك
    Sonunda önceliklerin olduğunu gördüğüme çok mutlu oldum. Open Subtitles سعيد لرؤيتك أخيراً تضع أولوياتك بالترتيب
    Demek istediğim bu galiba önceliklerin değişmesiyle ilgili. Open Subtitles كلا ما اقصده هو تحوّل الأولويات او شء من هذا القبيل
    İlgilenmen gereken önceliklerin var şerif. Open Subtitles لديك بعض الأولويات على عاتقك، أيها المأمور.
    Şimdi senin anketine bakıyordum ve görünüşe göre önceliklerin... Open Subtitles أنا كنت أتحقق من طلباتكِ . . و يبدو أن أهم أولوياتكِ هو
    önceliklerin bu mu, kırmızı et ve mazi? Open Subtitles هل هذه أولوياتك اللحم المشوي و الأغاني القديمة؟
    Senin önceliklerin var. Onları yargılamak bana düşmez. Open Subtitles لديكِ أولوياتك بعيدة عن سؤالهم
    Jonas, sen şu anda SG-1 üyesisin. önceliklerin değişti. Open Subtitles الآنSG-جوناس، أنت عضو في1 أولوياتك قد تغيرت
    önceliklerin seni yüceltiyor. Open Subtitles أولوياتك هي أن تثبت مصداقيتك
    Kahrolası önceliklerin. Open Subtitles أولوياتك اللعينة
    Senin önceliklerin umurumda bile değil. Ve bana Charlie demeyi kes. Open Subtitles أنا لا يهمني كل هذا الحديث عن أولوياتك و توقف عن مناداتي بـ (تشارلي)
    Evlendiğin zaman önceliklerin değişir, Samantha. Open Subtitles حسناً (سامانثا) أنت لست متزوجه لديكي أولوياتك مختلفه
    Şimdiki önceliklerin ne peki? Open Subtitles وما هيّ أولوياتك الآن؟
    önceliklerin nerede? Open Subtitles أين هى أولوياتك ؟
    En azından, sabit önceliklerin varmış. Open Subtitles على الأقل أوضحت أولوياتك
    önceliklerin seni yüceltiyor. Open Subtitles أولوياتك هي أن تثبت مصداقيتك
    önceliklerin düzgün olduğu sürece. Open Subtitles طالما لديك أولوياتك في المقدمة !
    Bu önceliklerin arasında benim için iş arkadaşlarımın güvenliğinden daha önemli bir şey yok. Open Subtitles ومن بين تلك الأولويات لا شيء أهم من سلامة زملائي
    Bu önceliklerin değişmesi anlamına gelmiyor. Open Subtitles لا يقول شيئا عن تغيير في الأولويات.
    Bazı ilginç önceliklerin var. Open Subtitles لديكِ بعض الأولويات الغريبة
    Beni önceliklerin arasında tuttuğunu hissetmiyorum ve senin için önemli olduğumu hissetmiyorum. Open Subtitles -حسنًا، أنا لا أشعر أنني ضمن أولوياتكِ -ولا أشعر أنني مهمة بالنسبة لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more