"öncesi ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل وبعد
        
    • قبل و
        
    • بأمور عتيقة
        
    öncesi ve sonrasında kan örneğimi aldım ve çok büyük oksitosin sıçraması olmuştu. TED وأخذت عينة من دمي قبل وبعد ذلك، ووجدت قفزة كبيرة في مستوى الأوكسيتوسين
    Hastaneye gidip hakkında kayıt bulabilmek umuduyla ameliyat öncesi ve sonrası ziyaretlerini araştırdım ve ziyaretçi kayıtlarını bulmayı başardım, şuna bir bak. Open Subtitles ربما حتى مع موظفين آخرين في المستشفى إذا ذهبت إلى هناك للتحقق من زياراته قبل وبعد العملية لأرى أي ملاحظات كتبت عنه
    Hastaneye gidip hakkında kayıt bulabilmek umuduyla ameliyat öncesi ve sonrası ziyaretlerini araştırdım ve ziyaretçi kayıtlarını bulmayı başardım, şuna bir bak. Open Subtitles لذا ذهبت إلى هناك للتحقق له قبل وبعد العملية مرة لمعرفة ما إذا تم إجراء أي الترميزات عنه، وعندما وجدت زواره سجل
    Makyajın yapılırken kayda almak istiyorum. öncesi ve sonrası gibi yani. Open Subtitles سوف أصورك أثناء المكياج، من أجل أمور قبل و بعد
    Makyajın yapılırken kayda almak istiyorum. öncesi ve sonrası gibi yani. Open Subtitles سوف أصورك أثناء المكياج، من أجل أمور قبل و بعد
    Arbededen öncesi ve sonrasını içeren videoları defalarca izledim. Open Subtitles لقد رأيت تلكَ التسجيلات عشرات المرات قبل و بعد التدافع.
    Sizin tarih öncesi ve mitoloji konusunda otorite olduğunuzu duydum. Open Subtitles -أنت مختصة بأمور عتيقة .
    Doğum öncesi ve sonrası bakım hakkında konuşacağız ve tüm sorularınızı cevaplayacağım. Open Subtitles سنتحدث حول الرعاية قبل وبعد الولادة وسأكون مستعداً للإجابة على كل أسئلتكم
    Gelin ve damattan, düğündekilerden ve aileden ve arkadaşlardan nikah töreni öncesi ve hemen sonrasında kan aldım. TED وأخذت عينات دم من العروس والعريس ومن جمهور العرس والعائلة والأصدقاء قبل وبعد مراسم الأكليل على الفور.
    Kızının ergenlik öncesi ve ergenlik sonrası en çok dikkatini çeken değişikliğin utangaçlık düzeyindeki değişim olduğunu söyleyen bir arkadaşımın çok güzel bir anektodu var: TED لديّ حكاية لطيفة من أحد أصدقائي إذ يقول بأن أكثر ما لاحظه في ابنته المراهقة قبل وبعد البلوغ هو مستوى إحراجها أمامه.
    öncesi ve sonrasını görebilirsiniz, düzinelerce yağma kazısı. TED بمكنكم رؤية هذا قبل وبعد يمكنكم مشاهدة العشرات من حفر النهب.
    Kaçınız mevcut hastalık öncesi ve sonrası tedavilerin bulaşma riskini yüzde 90'dan fazla azalttığının farkında? TED كم منكم كانوا على علم بعلاجات قبل وبعد الإصابة تلك العلاجات المتاحة لتقليل خطر العدوى بنسبة تزيد عن 90 في المئة؟
    Evrende yalnız oluşumuzun öncesi ve sonrası var: kıtaların keşfini falan unutun. TED هناك قبل وبعد كوننا وحدنا في الكون: لننسى إكتشاف أي قارة،
    Eğer istersek öncesi ve sonrası fotoğraflarında bunu bir adım ileri götürebiliriz. Open Subtitles ويمكننا أن نذهب أبعد من ذلك "في الـ"قبل "و الـ"بعد
    Evlendikten sonra ziyaret öncesi ve sonrası ona sarılmama ve öpmeme izin veriliyor. Open Subtitles .نعم في الوقت الحالي - ,بعد زواجنا .أصبح مسموح لي معانقتها كما هو مسموح لي أن أقبلها .قبل و بعد الزيارة
    Ve bulduğumuz şu idi-- fotoğrafları karıştırdık ki, öncesi ve sonrasını ayırt edemesinler -- Bulduğumuz şu idi, hastalar amelyattan sonra daha çekici kabul ediliyorlardı. TED وما وجدناه هو -- لقد شوشنا الصور لكي لا يستطيعوا تمييز ما قبل و بعد -- ما وجدناه هو أنه ينظر إلى المرضى على أنهم أكثر جاذبية بعد الجراحة.
    Evet. öncesi ve sonrası. Open Subtitles اوه , نعم قبل و بعد
    - Aslında, bazı "öncesi" ve "sonrası" fotoğrafları-- Open Subtitles - -"وبعض صور "قبل" و "بعد-
    Yani öncesi ve sonrası olmaz. Open Subtitles ...لذا لن نذهب قبل و لا بعد
    Sizin tarih öncesi ve mitoloji konusunda otorite olduğunuzu duydum. Open Subtitles -أنت مختصة بأمور عتيقة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more