"önemi olan" - Translation from Turkish to Arabic

    • له أهمية
        
    • الذي يهم
        
    Burada da başka bir tarihi önemi olan tam olarak kafayı yediğin zamana gitmeyi istediğimiz an. Open Subtitles الان، هنالك شيء له أهمية تاريخيه في حال إن أردنا العوده وتحديد اللحظه المطلوبه
    Tarihi önemi olan bir şeyi arayacağım, sen ise öcüden bahsediyorsun. Open Subtitles ...أنا ذاهب للبحث عن شئ مدهش له أهمية تأريخية... أنت تَتكلّم وكأنه بُعبع
    Çok önemi olan bir yerdir. Open Subtitles انه مكان له أهمية كبيره
    önemi olan tek şey, benim sesim ve ayağınızın altındaki kum. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو صدى صوتي والرمال تحت قدميك
    Ford, eğer motorsporlarının hakimi olmak istiyorsa önemi olan tek bir yarışın olduğunu biliyordu. Open Subtitles فورد يعرف أنه إذا أردت للحكم في رياضة السيارات، كان هناك واحد فقط السباق الذي يهم.
    Genomlarımızda beyin hastalıklarına neden olan yüzlerce yer var. Ve onlardan herhangi biri bizi önemi olan bir molekülle ilgili bir sonraki moleküler içgörüye yönlendirebilir. TED هناك المئات من الأمكنة في مجموعات جيناتنا التي تشكل خطورة الإصابة بأمراض الدماغ، ويمكن أن تقودنا أية مجموعة من الجينات إلى الفكرة الجزيئية التالية حول الجزيء الذي يهم.
    Gerçekten önemi olan bir şey. Open Subtitles شيء له أهمية حقاً.
    Burada önemi olan tek soru bu. Open Subtitles هذا هو السؤال الوحيد الذي يهم هنا.
    önemi olan tek şey çocuklardır, Maggie. Open Subtitles البنون هم الأمر الوحيد .. (الذي يهم ، يا (ماغي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more