"önemli bir nokta" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقطة مهمة
        
    Benim için çok önemli bir nokta da, herhangi bir marka ya da sponsor kullanmamam. TED نقطة مهمة بالنسبة لي انني لا استخدم اي علامة تجارية او شركة راعية
    MG: Bunun gerçekten önemli bir nokta olduğunu düşünüyorum; küresel bir topluluk olarak doğum kontrol haplarından uzaklaştık. TED ميليندا: نعم، أعتقد أن تلك نقطة مهمة جدا، وهو أنا كنا قد تراجعنا عن استخدام موانع الحمل كمجتمع دولي.
    Michael Green: Bu önemli bir nokta, önceliklerde önemli bir değişiklik var. Artık sadece fakir ülkeler ve yoksulluk değil, TED مايكل غرين: هذه حقا نقطة مهمة جدا، إنه تحوّل في الأولويات -- إنه ليس فقط حول البلدان الفقيرة والفقر فقط.
    Bütün stadyum gördü. Dikkat ediyor musunuz bilmiyorum ama bu çok önemli bir nokta. Open Subtitles -الأستاد بالكامل رأها , أنا لا أعرف هل أنت لاحظتها أم لا , لكن هذه نقطة مهمة
    İnansanız da, inanmasanız da, bu gerçekten önemli bir nokta çünkü şu anda insanların aklında da küresel ısınma hakkında aynı bunun gibi doğru olmayan bir varsayım var. Open Subtitles ما يدخلنا في مشاكل ليس ما " لا " نعلمه بل ما نعلمه على وجه اليقين هذه نقطة مهمة صدقوا أو لا
    Bence gerçekten önemli bir nokta. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنها نقطة مهمة جداً
    Bir saniye ver. Bu önemli bir nokta. Open Subtitles فقط أعطني ثانية، هذه نقطة مهمة.
    Ve bu önemli bir nokta. TED وهذه نقطة مهمة ..
    Bu gerçekten çok önemli bir nokta, çünkü kendimiz, çocuklarımız ve ailelerimiz ile ilgili gayet iyimserken, yanımızda oturan adam ile ilgili o kadar da iyimser değilizdir, hatta konu milletimizin ve ülkemizin kaderiyse biraz kötümseriz. TED وهذه نقطة مهمة جداً، لأننا متفائلون بخصوص أنفسنا، متفائلون بخصوص أطفالنا، متفائلون بخصوص عائلاتنا، ولكننا لسنا متفائلين بنفس الشكل بخصوص الشخص الجالس بجوارنا، ومتشائمون بعض الشيء بخصوص مصير مواطنينا ومصير بلدنا.
    Bu çok önemli bir nokta. TED وهذه نقطة مهمة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more