"önemliyse" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأهمية
        
    • مهمّاً
        
    • مهمه
        
    • مهمًا
        
    • الاهمية
        
    • كانت مهمة
        
    • الأمر مهماً
        
    • كان من المهم
        
    • كان مهماً
        
    Eğer bu bu kadar önemliyse, neden benimle konuşuyorsun? Open Subtitles فسيكون بسببهم دمار الوجود إذا كان الأمر بهذه الأهمية فلماذا تتكلم معى أنا ؟
    Söylemek istediğim şu ki eğer bu roket yapma işi senin için bu kadar önemliyse dikkatli olduğun sürece ilgilenmeye devam et. Open Subtitles ـ أريد أن أخبرك أنه إن كانت الصواريخ بتلك الأهمية بالنسبة لك لك ما تريد طالما أنت حذر
    Biri senin için önemliyse ona taşınacağını söylersin. Open Subtitles لا تستخفّ بذلك الاسم إن كان أحدهم مهمّاً لك فأخبره أنّك ستنتقل
    Eğer ünlü olmak senin için bu kadar önemliyse o zaman devam et. Open Subtitles اذا كانت الشهره مهمه جداً لكِ اذهبي للحصول عليها لقد سئمت من هذا
    Eşiniz için gerçekten önemliyse, sözünüzü tutmak için her yolu deneyin. TED ‫وإذا كان الأمر مهمًا حقًا‬ ‫لشريكك والتزمت أنت به،‬ ‫تأكد من فعل المستحيل لإنجاز الأمر.‬
    June, eğer bu senin için bu kadar önemliyse, konuş onunla. Open Subtitles جون , اذا كان بهذه الاهمية لديكي تكلمي معه عن الامر
    Fakat senin için önemliyse, buna saygı duyarım. Open Subtitles مبالغة لكن إذا كانت مهمة بالنسبة لك فسأحترم ذلك
    Ama önemliyse, üst katta var. Open Subtitles و لكن يوجد جهاز في الطابق العلوي أذا كان الأمر مهماً
    Eğer hayatta kalmak sizin için bu kadar önemliyse. Open Subtitles إن كانت الحياة بهذه الأهمية بالنسبة إليكما.
    eğer bu kadar önemliyse, neden hiç değinmedi? Open Subtitles وإذا كان الأمر بهذه الأهمية فلماذا لم يطرحه
    O kadar önemliyse neden şimdi söylemiyorsun? Open Subtitles . انه حقا مهم إذا كان الأمر غاية في الأهمية ، . لماذا لا تقول لي فقط هنا ، ج تى
    Buna rağmen, gelecek ne kadar önemliyse bugün de en az onun kadar önemli değil midir? Open Subtitles ومع ذلك، بقدر المستقبل هو المهم الحاضر هو نفس القدر من الأهمية.
    O kadar önemliyse Kırmızı Urbalılar'dan daha iyi bir anlaşma koparabilirim belki de. Open Subtitles يبدو و كأنه لو بهذه الأهمية ربما سأحصل على صفقة أفضل من صفقة ظهور سرطان البحر
    Hayır ama Whistler için önemliyse, benim için de önemli demektir. Open Subtitles لا، ولكن إن كان مهمّاً بالنسبة لـ(ويسلر) فهو مهمّ بالنسبة لي
    Birileri senin için önemliyse onlardan vazgeçemezsin. Open Subtitles إنْ كان الشخص مهمّاً لكِ فلا تيأسي منه
    Bakın, bu herif Christina için önemliyse, bizim için de önemlidir. Open Subtitles إن كان هذا الرجل مهمّاً بالنسبة إلى (كرستينا) فهو مهمّ بالنسبة إلينا
    Senin şu lanet prosedürlerin bu kadar önemliyse, neden onunla beraber arabada kalmak yerine, benimle gelerek beleş bir yemek daveti kapıp, çocuğumuzun önünde eski karımla flört ettin? Open Subtitles ان كانت اجراءاتك مهمه لماذا لم تبقى معه بالسياره بدلاً من الدخول لتحصل على وجبه مجانيه
    Sizin için bu kadar önemliyse, söz veriyorum. Open Subtitles اذا كانت مهمه بالنسبه لك فلك وعدي
    Her zaman değil, %80'i kadar değil, ama özellikle sizin için önemliyse. TED ‫عندما يكون الأمر مهمًا؟‬ ‫ليس في كل الوقت، 80% من الوقت، ‬ ‫ولكن خصوصًا في حال كان الأمر مهمًا.‬
    Eğer bu senin için gerçekten önemliyse... Open Subtitles لذا، إن كان هذا مهمًا حقًا بالنسبة لك...
    Eğer senin için bu kadar önemliyse aile olmak? Open Subtitles هل الامر بهذه الاهمية بالنسبة لك أن نكون عائلة؟
    Söylediğin kadar önemliyse onu ilk can salına bindireceklerdir. Open Subtitles إذا كانت مهمة مثلما تقول، سوف يضعونها على قارب النجاة الأول
    Bu kadar önemliyse, önünde hiçbir şey duramaz. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر مهماً, لالا يمكنك التوقف فحسب
    Eğer bizi durdurmak sizin için o kadar önemliyse, o zaman, sadece bizi vurmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles إذا كان من المهم جداً .. بالنسبة لك أن توقفنا فعليك أن تطلق النار علينا ..
    Eğer şimdi önemliyse, kiliseden sonrada önemli olacaktır değil mi? Open Subtitles إذا كان مهماً الآن فسيكون مـُهمـّاً بعد الكنيسة, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more