"önerdiğin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقترحه
        
    • تعرضه
        
    • إقترحت
        
    • اقترحت
        
    • اقترحته
        
    • اقترحتي
        
    • إقترحته
        
    • تقترحين
        
    • مقترحك
        
    • اقترحتها
        
    • التوصية
        
    • إقترحتَ
        
    CA: Son olarak, Önerdiğin bu şeyin, din değil de başka bir şey, bir lidere ihtiyacı var mı, papa olmak için gönüllü musun. TED كريس: واخيرا هل هذا شيء جديد تقترحه والذي هو ليس دين ولكنه شيء اخر هل يحتاج قائد وهل تتطوع لتكون البابا؟
    Önerdiğin her şeyi yapmaya hazırım, dostum. Open Subtitles انا مستعد لان افعل اى شئ تقترحه يا عزيزى
    Bana eşlik ederler. Ayrıca bana Önerdiğin şu turşu evet dememi kolaylaştırıyor. Open Subtitles سيسلونني برفقتهم ، وهذا المخلل الذي تعرضه سيحلي الصفقة
    İtiraf etmeliyim ki, Lordlar kamarasındaki koltuğundan vazgeçmeyi Önerdiğin zaman akıl sağlığını sorgulamaya başladık. Open Subtitles أنا أعترف أنه عندما إقترحت فى الأول أن تهجر كرسيك فى منزل الأمراء أنا بدأت أشك فى قواك العقلية لكن ..
    Çünkü bu seni tanıdığımdan beri oynamayı Önerdiğin para ya da çıplaklık içermeyen ilk oyun. Open Subtitles لأن هذه المرة الأولى منذ ان عرفتك انت اقترحت نلعب لعبة لاتتضمن التعرية او المال
    Önerdiğin gözetim sistemi videosunu inceledim. Open Subtitles لقد رأيت مسلسل 7500 على الفيديو , نظام المراقبة الذى اقترحته
    Ve senin de tutuklu bir şekilde Önerdiğin gibi onu reddetmek istiyorum ama sevimsiz bir düşman yapar ve meclisimdeki diğer erkeklerden öneri istemiyorum. Open Subtitles اريد ان ارفض طلبه، كما اقترحتي لكنه سيصبح عدو غير مرغووب به لااريد ان اسأل الرجال الاخرين
    Senin Önerdiğin adamı en son "yatağa attığımda" mal satmaktan üç tutuklama emri olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles المرة الاخيرة التي حصلت فيها على ذلك مع رجل إقترحته علي تبين أن عليه 3 مذكرات توقيف من أجل المخدرات
    Bu sabahki doğaçlama münazara kulübümüzde Önerdiğin şeyi. Open Subtitles ذلك الشيء الذي تقترحين خلال المناقشة الإرتجالية هذا الصباح
    Ayrıntılı analizler, senin Önerdiğin varsayımsal deneylerdeki riski azaltmak için sıfır alternatif olduğunu ortaya koydu. Open Subtitles بعد المزيد من التحاليل لم نجد أي بدائل للتخفيف من مخاطر مقترحك الخاص بالتجربة الإفتراضية
    Önerdiğin şey İtalyan şehirlerinin bütçelerini sarsabilir. Open Subtitles ما تقترحه, يمكن أن تهز أسس من المدن الإيطالية.
    Önerdiğin şey öyle düşüncesizce ki bu anın var olduğunu hayal etmekte zorlanıyorum. Open Subtitles ما تقترحه أمر في غاية الرعونة يصعب عليّ للغاية أن أتخيل أن تلك اللحظة لها وجود
    Önerdiğin şey, önsezi seviyesine bile erişmez. Open Subtitles ما تقترحه لا يرتقي حتى الى مستوى الشعور.
    Geçen avukatım söyledi, evlilik desteği için Önerdiğin miktarı, onunla geçinemem. Open Subtitles كل ما في الأمر المحامي أخبرني مالذي تعرضه بما يخص الزواج ولا أستطيع السكوت عن ذلك
    Tanrı'nın benimle konuştuğunu duysam beni Önerdiğin gibi akıl hastanesine götürmene olur derdim. Open Subtitles إذا سمعت الرب يتحدث إلي سأكون جاهزاً لكي تأخذني إلى المصحة النفسيه كما إقترحت من قبل
    Bize Önerdiğin üzere markete gittik ve sahibi Kersey'yi hatırladı ama hiç kuşkulanmamış ondan. Open Subtitles لقد عدنا الى المتجر مثلما اقترحت والمدير يتذكر كيرسى ولكن لا شئ مريب
    Julian, bahçe sahnesi için Önerdiğin değişiklikleri yaptım. Open Subtitles جوليان, اهلا, فعلت التعديل الذي اقترحته في مشهد الحديقة
    Mm. Aylar önce bana Önerdiğin gibi. Open Subtitles حسنآ,انها كما اقترحتي قبل شهر
    - Dün Önerdiğin yol. - Farklı bir sebepten. Open Subtitles الطريق إقترحته أمس لسبب مختلف
    Bilgin ve alim işinin ehli ve seçkin öğrencilerin okuduğu bir yüksekokulun müdürlüğü rolüne Önerdiğin kişi, Open Subtitles لـ ناظر مُثف , بارع جداً لـ فظياً لـ أكاديميه للفتيان النخبة أنت تقترحين (جوي)
    Ancak senin Önerdiğin tedavi şu sonuçları doğurabilir Open Subtitles لكن مقترحك للعلاج المفترض يمكن أن يؤدي للنتائج التالية
    Önerdiğin yerlerden bazıları kadrolu eleman çalıştırıyormuş. Open Subtitles نعم, البعض من تلك الأماكن التي اقترحتها لديهم أناس ضمن طاقمهم
    - Önerdiğin için sağ ol. Open Subtitles شكرا على التوصية. هذا لطفٌ كبير منك.
    Söylemek lüzumsuz, senin Önerdiğin gibi "farklılıklarımızı çözme" maksadım yok. Open Subtitles لا حاجة للقول، أنا لَيْسَ لِي نيةُ... "أن نحْلُّ خلافاتَنا" كما إقترحتَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more