Aman Tanrım. Pekâlâ, beş sokak ötede bir hastane var. | Open Subtitles | يا إلهي، حسناً، هنالك مشفى على بعد 5 مجمّعات سكنيّة |
Müzeden 4 blok ötede bir çöp kutusunda tek kullanımlık bir telefon bulduk. | Open Subtitles | لقد وجدنا هاتف مُتخلص منه بصندوق القمامة على بعد 4 بنايات من المتحف. |
Hayır, hayır. Aslında iki sokak ötede bir dairem var. | Open Subtitles | ـ كلا، أني أقود سيارة على بعد بنايتين من هنا |
Hani şu 80 kilometre ötede, bir sürü sığırla birlikte yaşayan mı? | Open Subtitles | الجــارة التي تعيش على بُعد 50 ميلاً وصاحـبة كلّ تلك الأبقــار؟ |
Birkaç gün ötede bir mavna var fakat siz bir aileyi öldürmek istiyorsunuz. | Open Subtitles | ستصل حوامة ضخمة بعد بضعة أيام لكنكم عازمون على قتل عائلة من الحيتان؟ |
Sonuç olarak, bunun gerçekliğine inanmaya başlıyorum; bir metre ötede bir kırmızı domates var. | TED | وكنتيجة سأعتقد بأن هذا هو الواقع بأن هناك طماطم حمراء على بعد متر واحد |
Belki 3 metre ötede bir mercanın tepesini görüyorlardı mercana doğru ilerlemeye başlıyorlardı. | TED | كانوا يرون الشعب أمامهم ربما على بعد عشر أقدام ويبدأون بالتحرك تجاه قمة الشعب |
Bunu çocuğun evinden iki blok ötede bir rehine dükkanında buldum. | Open Subtitles | إشتريته من دكان للرهن على بعد بنايتين منبيتالولد. |
80 km ötede bir yere götürdüm-- | Open Subtitles | أخذتها إلى مكان ما على بعد 50 ميلاً على الطريق |
Uzun yıllar Fransa'da yaşadıktan sonra, iki ay önce buradan birkaç kilometre ötede bir ev kiralamış. | Open Subtitles | فبعد ان عاشت فى فرنسا لعدة سنوات , عادت منذ شهرين ,واستأجرت كوخا على بعد بضعة اميال من هنا, |
Ama kamptan 100 metre ötede bir tarlada çalışıyorlardı. | Open Subtitles | ولكن بامكانهم حرث الارض على بعد 100 متر؟ |
50 mil ötede bir helikopter filosu var. | Open Subtitles | هنالك أسطول من المروحيات بكامل التسلح على بعد 50 ميلاَ من هنا |
Birkaç blok ötede bir sokakta, kaldırımda yüzüstü yatarken bulmuşlar. | Open Subtitles | وجدوه بزقاق على بعد شوارع معدودة من هنا, ووجهه على الرصيف. |
Enkazdan altı, yedi blok ötede bir grup yaklaşıyor. | Open Subtitles | حشد يتقدم على بعد ستة أو سبع بنايات من موقع التحطم |
5 km ötede bir kasaba var. Eminim orda birkaç erkek bulursunuz. | Open Subtitles | هناك بلدة على بعد 3 أميال في هذا الاتجاه. |
On mil ötede bir yer daha var, sapağın solunda. | Open Subtitles | هناك متجر اخر على بعد عشرة اميال على الطريق |
Kartuşa göre, buradan 0.38 ışık yılı ötede bir gezegen var, P3X-744. | Open Subtitles | وفقاً للخرطوش ، أقرب كوكب إلينا على بعد 38سنة ضوئية من هنا هو بي ثري اكس774 |
Balonla birlikte beş mil ötede bir tarlaya düştü. | Open Subtitles | أستجمعنفسه وأنزل المنطاد في حقل على بعد خمسة أميال |
Ofisinden bir kaç adım ötede bir bar ve ateşli bir barmen var, başka bir şey eklemeli miyim? | Open Subtitles | بار مجهّز بالكامل على بُعد خطواتمنمكتبكِ، واكتملت بعامل بار مُثير، أيمكنني أن أُضيف ذلك ؟ |
Biraz ötede bir tanık, polisi aramasını sağlayacak kadarını görüyor. | Open Subtitles | شاهد عِيان شاهدهم من على بُعد كافٍ فأبلغ الشرطة |
Sanırım buradan 80 km. ötede bir askeri üs olacaktı. | Open Subtitles | أعتقد أنّ قاعدةً عسكريّةً موجودةٌ على بُعد 50 ميلاً مِن هنا. |