Burdan 300 mil ötedeki bir petrol kuyusunda kaza olmuş. | Open Subtitles | هناك حادثة فى أحد أبار النفط على بعد 300 ميل من هنا |
Telgraf teli üzerinden binlerce mil ötedeki bir mıknatısa yollanan bir elektrik atımı, saniyenin çok küçük bir kesri kadar zamanda, kıtanın öteki tarafında mesajların alınabilmesini sağlayan | Open Subtitles | يتم إرسال نبضة كهربية خلال سلك التلغراف إلى مغناطيس على بعد ألاف الأميال لتٌنتٍج النبضات المألوفة لإشارات موريس |
3 km ötedeki bir konuşmayı sanki burnunun dibindeymişçesine ayırt edebilirsin. | Open Subtitles | أذنك تستطيع سماع محادثه على بعد ميلين وكما لو أنها أمامك مباشرة |
Özür dilerim, 3 blok ötedeki bir yaprağa konan kelebeğin sesi yüzünden seni duyamıyorum. | Open Subtitles | متأسف، لم أكن أسمعك لأن صوت الفراشات وهي تمسك بورقة على بعد ثلاث جادات من هنا أعلى |
Nehri geçince güneybatı yönünde, 600 adım ötedeki bir mağaradalar. | Open Subtitles | كهف على بعد 600 قطعة جنوب غربي جسر النهر |
Olay yerinden iki blok ötedeki bir benzin istasyonundan aranmış. | Open Subtitles | إستقبلت إتصالا هاتفيا من هاتف محطة للوقود على بعد شارعين فقط من مكان الجريمه. |
Onları iki ilçe ötedeki bir okula kaydettirdim. | Open Subtitles | لقد ألحقتهم بمدرسة على بعد مقاطعتين من هنا |
Kızınızı kamp alanından bir mil ötedeki bir adaya terk etmişler. | Open Subtitles | لقد وضعوها على جزيرة صغيرة على بعد ميل قبالة المخيم |
3 km ötedeki bir barda kavga çıkmış. | Open Subtitles | نشب شجاراً بحانة على بعد ما يقرب من ميلين من هنا |
Çok gizli bir toplantıdan üç kilometre ötedeki bir otel odasında vurularak öldürüyorlar. | Open Subtitles | طلق رصاص حتى الموت في غرفة فندق على بعد ميلين من اجتماع سريّ للغاية |
50 adım ötedeki bir fareyi iç çamaşırı sapanıyla öldürdüklerini gördüm. | Open Subtitles | لقد شاهدت مصيدة مصنوعة من الملابس الداخلية تقوم بقتل فأر على بعد 50 خطوة |
Olay yeri bu maskeyi kuyumcudan birkaç sokak ötedeki bir çöp kutusunda buldu. | Open Subtitles | رجال التحقيق فى الموقع وجدو هذا القناع على بعد شوارع قليله من محل المجوهرات فى سله المهملات |
Bizim görevimiz hepsini bir araya getirip 10 km ötedeki bir çit alanına götürmek. | Open Subtitles | مهمتنا احاطة هذا القطيع الكبير ومن ثم نقودهم الى داخل الحظيرة على بعد 10 كم |
Az önce iki blok ötedeki bir arabanın altında bulundu. | Open Subtitles | تم العثور على هذا على بعد بنايتين تحت سيارة |
Buradan 10 blok ötedeki bir futbol stadyumu. | Open Subtitles | حسناً إنه ملعب كُرة قدم على بعد 10 بنايات من هُنا |
241 kilometre ötedeki bir kasabada, toprak koşullarının yuva kurmak için daha iyi olduğu bir yerde doğdular. | TED | فهي تُعشعش في مدينة .. على بعد 150 ميلاً حيث ظروف التربة هناك .. أفضل لبناء الأعشاش . |
Neden 5000 km ötedeki bir zorba yerine 1/2 km ötedeki 3000 zorbayı tercih edeyim? | Open Subtitles | ...لماذا أطارد طاغية على بعد 3000 ميل... من أجل 3000 طاغية على بعد ميل واحد. |
Buradan 60 km. ötedeki bir Kızılderili arazisinde bulunmuş. | Open Subtitles | وجدنا هذه على بعد 40 ميل من هنا. |
Üçüncüsü de, Tillman'ın hastanesinden üç sokak ötedeki bir posta kutusuna kayıtlı. | Open Subtitles | الثالث لديها رقم صندوق بريد على بعد" "(مربع سكني من مستشفى (تِلمان |
- İki blok ötedeki bir otelde bekliyor. | Open Subtitles | ـ إنه في الفندق على بعد بنايتين |