"özel sektörün" - Translation from Turkish to Arabic

    • القطاع الخاص
        
    Bugün, ben, özel sektörün de katıldığı, kamu sektöründeki yolsuzluğa odaklanıyorum. TED واليوم، سوف أركز على الفساد في القطاع العام، والتي يشارك فيها القطاع الخاص أيضاً.
    Tekrar Batı'ya dönersek, İspanya'da, Bİrleşik Krallık'ta ve ABD'de özel sektörün borcu GSYH'nin %200'üne kadar varıyor. TED مجدداً، في الغرب، يمتلك القطاع الخاص ديناً يعادل 200 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي في أسبانيا وبريطانيا وأمريكا
    Bağışçıların desteğiyle yaptık. Çoğunlukla da özel sektörün. Open Subtitles لا، لقد كانت ممولـــة، معظمها من القطاع الخاص.
    Yerinizi gençlere bırakmaya karar verdiğinizde özel sektörün sizi kollarını ve cüzdanını açarak karşılayacağından eminim. Open Subtitles حسنًا، إن قررت ترك عملكَ لمن أصغر سنًا القطاع الخاص سيُرحب بكَ بأذرع وجيوب مفتوحة
    özel sektörün onu kapmayacağını mı düşünüyordun? Open Subtitles إنكِ لا تتقبلي أن القطاع الخاص استطاع إنتزاعها؟
    Kapitalizmin tanımı, çok basitçe söylemek gerekirse, ticaret ve sanayi, sermaye ve emek gibi üretim faktörlerinin devletin değil, özel sektörün eline bırakılmasıdır. TED التعريف البسيط للرأسمالية، هو أن عوامل الإنتاج، مثل التجارة والصناعة ورأس المال والعمل، ستكون بأيدي القطاع الخاص وليس الدولة.
    Ama, en yüksek hareketlilik ve fayda sıra bize gelince yaşandı. özel sektörün yapması lazım. TED لكن حينما باتت الحواسب بين أيدينا, أنتم الآن تحصلون على كامل الفعالية منها, كامل المنفعة منها. القطاع الخاص هو من سيقوم بذلك.
    Şimdilik yok ama özel sektörün epey temsilcisi var burada. Open Subtitles ليس بعد، لكن القطاع الخاص مُمثل بشدّة.
    Bağışçıların desteğiyle yaptık. Çoğunlukla da özel sektörün. Open Subtitles لا، كان متبرعًا معظمه من القطاع الخاص
    özel sektörün şeker fabrikasına ve... Open Subtitles تم تحويلها الى مصنع ...السكر و القطاع الخاص
    özel sektörün de bu şekilde çalıştığını bi düşünün -- Nike'ın bi ayakkabı satmak istediğini ve böyle bir reklam verdiğini! TED تخيل لو ان القطاع الخاص يريد ان يروج لبضاعته بنفس الاسلوب اي ان كانت " شركة نايك " تريد ان تبيع جوزاً من الاحذية سوف تضع اعلاناً على هذا النحو
    özel sektörün bir görevi var. TED القطاع الخاص له دور.
    özel sektörün durumu da aynı. TED بل القطاع الخاص أيضاً
    Kahve içerken onu benimle inovasyonun, yönetim, gelir seferberliği, sağlık hizmetleri, eğitim, kamu hizmetleri sağlama ve özel sektörün büyümesini destekleme alanlarında ulusal kalkınmayı yönlendirmede nasıl yardımcı olabileceğini düşünmeye ve planlamaya davet ettim. TED ونحن نحتسي القهوة، تحديته في التفكير والتخطيط معي كيف يمكن للابتكار المساعدة في دفع التنمية الوطنية في مجالات الحكومة وحشد الإيرادات، والرعاية الطبية، والتعليم وتقديم الخدمات العامة ودعم نمو القطاع الخاص.
    kenneth bu özel sektörün bok yemesi bu herifi alaşağı etmek için hangi yolu kullanacağız. Open Subtitles هذه مُشكلة القطاع الخاص يا (كينيث)... قمت بتنفيذ مهمّة ذلك المكسيكي... لكن أين الإجتهاد المطلوب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more