"özgürdüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • حرا
        
    • حراً
        
    • حره
        
    • حرّة
        
    • حرةً
        
    • حرًا
        
    • وحرّ
        
    • حُراً
        
    Bay Graham, başlarda özgürdüm, sonra korkunç bir şey oldu. Open Subtitles سيد جراهام, لقد كنت حرا منذ فترة ثم حدث شئ رهيب
    Görünebildiği gibi ıstırap doluydu, ama bir anlamda artık özgürdüm. Open Subtitles قد يبدو الوضع مؤلما و لكن من جانب الآخر, أصبحت حرا
    Ardından serin bir dokunuş ve sıcak bir öpücükle artık gerçekten özgürdüm. Open Subtitles و هكذا، مع لمسة باردة, و قبلة دافئة, كنت حراً بحق. خالد.
    Dövmeni çok beğendim bu arada. Gençtim, özgürdüm o zamanlar. Kelebekler gibiydim. Open Subtitles بالمناسبة أحببت وشمك عندما كنت صغيرة و حره
    Orada benden korkup nefret ediyor olabilirler ama en azından özgürdüm. En azından kontrol bendeydi. Open Subtitles لعلّي كنت مهابة ومكروهة منهم ولكنّي كنت على الأقلّ حرّة وأمسك زمام الأمور
    Kaçırıldım, ama orada özgürdüm. Open Subtitles لقد أُختطفت.. لكنني كنتُ حرةً هناك.
    Bir an için özgürdüm. Ama sonra tekrar bağlanmıştım. Open Subtitles للحظة كنت حرًا وفى التالية المزيد من الحبال
    Yalnız ve özgürdüm ve o anı hayatımın son anı gibi yaşadım. Open Subtitles أنا كُنْتُ وحيد وحرّ وأنا عِشتُ كُلّ لحظة كما لو أنَّها كَانتْ الأخيرة
    Ama yedi yılın sonunda özgürdüm. Open Subtitles لكن بعد الـ 7 سنوات ، أصبحت حرا
    Sonrasında serbest kaldım. özgürdüm ama hiçbir şeyim yoktu. Open Subtitles وهكذا أصبحت حرا حرا، لكن معدوما
    O trende dururken özgürdüm. Open Subtitles واقفا على ذلك القطار، كنت حرا
    - İyi de, zaten özgürdüm, ilk önce bana neden popomun üç gündür burada buz kestiğinin açıklamasını yapacak bir kimse var mı? Open Subtitles -لقد كنت حراً منذ البداية أيوجد شخص يعطيني تفسيراً لماذا انا كنت هناك لثلاثة أيام؟
    İşte o zaman gözlerimi yukarı ve semaya, ...dikmekte özgürdüm. Open Subtitles "فقط حينها كنت حراً لأن ألقي عيني للأعلى , "إلى السماء...
    'Bu tek öpücük boyunca öylesine özgürdüm ki.' Open Subtitles " وفي تلك القبلة الواحدة، كنت حره جداً "
    Bunun ne olduğuna karar vermekte özgürdüm. TED كنت حره لاختيار كيف يمكن ان يكون هذا .
    Buradaki tek Gladyatör. Ben özgürdüm. Open Subtitles محاربة في هذا المكان , أنا حرّة
    Rüyalarımda özgürdüm. Open Subtitles في أحلامي. كنتُ حرّة.
    Ama nihayet özgürdüm. Sonunda Tanrı bana hoşgörü göstermişti. Open Subtitles "لكن كنت حرةً أخيراً" "رحمني الرب أخيراً"
    Tanrım, öyle özgürdüm ki. Open Subtitles يا رباه, لقد كنتُ حرًا هنا
    Yalnız ve özgürdüm ve o anı hayatımın son anı gibi yaşadım. Open Subtitles أنا كُنْتُ وحيد وحرّ وأنا عِشتُ كُلّ لحظة كما لو أنَّها كَانتْ الأخيرة
    Bırakmıştım. özgürdüm. Open Subtitles أريد ان أكون خارج هذا أريد أن أكون حُراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more