"üç saniyede" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثلاث ثواني
        
    • ثلاث ثوان
        
    Bu alet, herhangi bir sorun olmadıkça her üç saniyede bir öter. Open Subtitles سيصدر صوتا كل ثلاث ثواني إلا إذا كان هناك شيئاً ما ليس على ما يرام
    Özel birim eğitiminde silahı üç saniyede doldurma öğretilir. Open Subtitles تدريب خاصّ يَقُولُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَكُونَ قادر على إعادة تحميل في أقل مِنْ ثلاث ثواني.
    İçeri girdin ve üç saniyede giysi oluverdi. Open Subtitles أنتي تمشين وفي ثلاث ثواني تجهزينها
    Her üç saniyede bir başımda dikilip, bana olanları hatırlatıyorsun. Open Subtitles وجودك فوق رأسي وتذكيري كل ثلاث ثوان ما حدث
    - Bir çip işime yarardı. üç saniyede en sevdiğin dondurmanın ne olduğunu bilirdim. Open Subtitles يمكني إستخدام الشريحة، ثلاث ثوان ويمكني معرفة نوعك المفضل من الأيس كريم
    Günümüzde kozmik yağmurlar küçük boyutlu da olsa devam etmekte ve her üç saniyede bir atmosfere 20-40 ton arasında buzla kaplı kuyruklu yıldızlar çarpmaktadır. Open Subtitles يستمر إلى اليوم المطر الكونيّ الذي تجلبه مذنبات ثلجيّة صغيرة وزنها من 20 إلى 40 طناً حيث تضرب الغلاف الجويّ للأرض كل ثلاث ثواني.
    Ama elini içeri uzatırsan üç saniyede açarsın. Open Subtitles مالم تَصِلُ في... ثلاث ثواني. جريمة الفرصة , huh؟
    üç saniyede anladım. Open Subtitles عَرفتُ بعد ثلاث ثواني.
    Ne yani, son üç saniyede mi? Open Subtitles ماذا , في أخر ثلاث ثواني ؟
    üç saniyede... Open Subtitles لو خلال ثلاث ثواني
    üç saniyede yıkıldım belki de. Open Subtitles كانت لديّ ربّما ثلاث ثوان حتى طحتُ أرضاً.
    üç saniyede nükleer füze yeriz. Open Subtitles نحن على بعد ثلاث ثوان من الإبادة النووية
    En basit anlamıyla bir karınca küçük bir kolonide olsun... ...ve isterse büyük bir kolonide olsun aynı kuralı kullanır... ...benim başka bir taşıyıcıyla her üç saniyede bir karşılaşmayı ıstediğim gibi. TED أبسط فكرة هي عندما تكون النملة في مستعمرة صغيرة -- وأن تكون النملة في مستعمرة كبيرة تستخدم نفس القاعدة، مثلاً "أتوقع أن ألتقي بالنمل الباحث عن الطعام كل ثلاث ثوان".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more