Asla alamayacakları bir üniversite eğitimi için yüz bin dolar teklif edip, | Open Subtitles | نعرض عليهم ألف دولار من أجل التعليم الجامعي الذي لن يحصلوا عليه |
Asla alamayacakları bir üniversite eğitimi ve yüz bin dolar teklif edip kimsenin Irak'a gitmek zorunda olmadığını söyleyeceğiz. | Open Subtitles | نعرض عليهم ألف دولار من أجل التعليم الجامعي الذي لن يحصلوا عليه ونعد أن أحدا لن يضطر للذهاب للعراق |
Onlar da üniversite eğitimi ayrıcalığının keyfine varamadı. | TED | هما أيضا لم يتمتعوا بميزة التعليم الجامعي. |
üniversite eğitimi kaça mal oluyor biliyor musun? | Open Subtitles | أتصدق كم تكلفة التعليم الجامعي لأربع سنوات ؟ |
Demek istediğim, üniversite eğitimi almış kim bu bir avuç otuz birciye inanır ki? | Open Subtitles | يعنى بالذمة مين اللى أخد تعليم جامعى هيثق فى مجموعة المتناكين دول ؟ - اقفل التليفون دلوقتى و قوله انك هتتصل بيه بعدين |
Yaptığım plana göre... torunumun üniversite eğitimi almasını sağlayacak kadar para ayırmak olacak. | Open Subtitles | حسنا ما فعلته هو اني جمعت المال الكافي لتأمين ان حفيدي سيلقى التعليم الجامعي |
Ve üniversite eğitimi olmadan, bu iş piyasasında, bu amelelik demek. | Open Subtitles | وبدون التعليم الجامعي, و هذه الوظيفة التسوقية,يعني ان يعمل عملا" يدويا" كادح |
Söyleyebileceğin diğer bir şey "Geleneksel başarı yolunu izlemeyeceğim üniversite eğitimi veya prestijli bir iş gibi bu şeylere önem veren insanlar bana benzemiyor | TED | وقد تقولون شيئاً آخر، "حسناً، لن أقوم بالجري وراء العلامات التقليدية للنجاح، مثل التعليم الجامعي أو الوظيفة المرموقة، لأن الأشخاص الذين يهتمون بهذه الأشياء ليسوا مثلي. |
üniversite eğitimi değerlidir.. | Open Subtitles | التعليم الجامعي انه شيء مبهر بالطبع ... |
Bu yüzden üniversite eğitimi şart. | Open Subtitles | التعليم الجامعي |
Kendisi biraz üniversite eğitimi görmüş. | Open Subtitles | لديه بعض التعليم الجامعي. |
üniversite eğitimi demişken... | Open Subtitles | ...بالحديث عن التعليم الجامعي |
Orta kademe üniversite eğitimi almış. | Open Subtitles | ادارة متوسطة، تعليم جامعى |