"üsten" - Translation from Turkish to Arabic

    • القاعدة
        
    • من قاعدة
        
    • قاعدة إلى
        
    • قاعدة عسكرية
        
    üsten 2- 5'e. Bond'u yakalayın. Tekrar ediyorum, kıza dokunulmayacak. Open Subtitles من القاعدة إلى وحدة25 اعتقلوا لكن أكرر لا تلمسوا الفتاة
    Ama kimsenin o üsten haberdar olmaması gerektiğinden gerçekte ne olduğunu kim bilir? Open Subtitles ولكن لا أحد يعلم بشان تلك القاعدة لذا من يعلم حقاً ما حدث؟
    üsten tüm birimlere. Tekrar ediyorum, kıza dokunulmayacak.. Open Subtitles من القاعدة إلى كل الوحدات اكرر لا تلمسوا الفتاة
    Hatta senatörüne bile. üsten nakil edilmesini istemiş. Open Subtitles و لعضو مجلس الشيوخ نفسه أراد أن يتم نقله من القاعدة
    Santiago'nun kendi güvenliği adına üsten nakil edilmesinde hemfikirdik. Open Subtitles اتفقنا على نقله من القاعدة لمصلحته الشخصية
    Benim bildiğim, 06:00'da üsten ayrılmaya koyulmuş olmasıydı. Open Subtitles ما أعرفه هو أنه تم الترتيب ليغادر القاعدة في السادسة صباحاً
    Sarı üsten ne haber ? Uçakları tuttukları hangar nerede ? Open Subtitles ''ماذا عن المكان الآخر، ''القاعدة الصفراء حيث توجد حظيرة الطائرات؟
    Efendim, üsten 23:00'te havalandık ve güneye doğru ilerledik. Open Subtitles السيد، إنطلقنا من القاعدة في الساعة الـ2300 وتوجّه جنوبا.
    Sanırım Albay O'Neill'ın üsten Asgard aktarma teknolojisi ile çekildiğine tanık oldum. Open Subtitles أعتقد أننى رأيت كولونيل أونيل ينقل من القاعدة بواسطة الأسجارد
    Binbaşı, bu üsten hiçbir çoğalıcının çıkmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles رائد لا أريد ترك الربليكيتورز يهربون من هذة القاعدة.
    General Hammond nihayet üsten ayrılabileceğini düşünüyor. Open Subtitles يعتقد الجنرال هاموند أنك قد تحب أن تترك القاعدة
    Onları katabilecek tek yerden üsten. Open Subtitles المكان الوحيد هو مركز التبادل في القاعدة
    Deniz kuvvetleri toplandı ve üsten ayrılıyorlar. Open Subtitles لقد تمت تعبئة قوات المارينز وهم يغادرون القاعدة الان
    Şimdilik üsten geçit seyahatini kaldırdık. - Anlaşıldı. Open Subtitles منعنا دخول وخروج المسافرين عبر البوابة إلى القاعدة حالياً
    Sahil izleme 4. üsten rapor var. Open Subtitles نتلقى تقريراً من مراقبي السواحل القاعدة 4 يتحدّثون عن صاروخ يقترب
    Belki kapılar kapandığı için üsten çıkamadılar. Kanıtları yok ettiler. Open Subtitles ربما لم يستطيعوا الهروب من القاعدة بسبب الحجز، لذلك قاموا بالقضاء على جميع الأدلة.
    Silahları üsten çıkarıp istedikleri gibi buraya getirmesini ben emrettim. Open Subtitles أمرته بأخذ تلك الأسلحة من القاعدة ويحضرها إلى هنا كما أرادوا.
    Pekala, onların kim olduğunu öğren! Kimsenin üsten çıkmasına izin vermeyin! Open Subtitles حسناً , اعرف من هم ولا تدع اى شخص يخرج من القاعدة
    Cinayet gecesi üsten ayrılmış. Open Subtitles لقد سجل خروج من القاعدة ليلة وقوع الجريمة
    Komplocular, Zanbar'daki bir üsten Mandalore'un başkenti Sundari'ye saldırmaya hazırlanırlarken diğer 2000 bağımsız sistemin kaderi Darth Maul'un büyük bir suç imparatorluğu kurma amacına daha da yaklaşmasıyla tehdit altında. Open Subtitles بينما يتجهز المتأمرون للهجوم عاصمة ماندلاور صانداري من قاعدة على زانبار
    Bütün hayatımı orduda üsten üse koşturmakla geçirdim. Open Subtitles قضيت حياتي كلها بالجيش أتنقّل من قاعدة إلى أخرى،
    Babalık bu olay üsten dolaşmak için çıkmış sarhoş askerleri tutuklamaktan biraz daha karmaşık. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من إعتقال جنود الثمالى يتجولون في قاعدة عسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more