"üyesi olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كعضو في
        
    • بصفتي عضو
        
    • بصفتي عضوة
        
    • مبيعات كعضو
        
    • كعضو من
        
    • كعضوة في
        
    • ك عضو
        
    • بصفتك عضو
        
    Uluslararası bir ekibin üyesi olarak... uzay gemisi SOJUS 31'le kalkışa hazırım... 26 Ağustos 1978'de, uluslararası bir başarıya ulaştık. Open Subtitles أنا جاهز للانظلاق في سفينة الفضاء 31 سويوس كعضو في الفريق الدولي في 26 آب 1978 وصلنا إلى موقع دولي
    Bir Parti üyesi olarak yapmadığım şeyleri itiraf etmeliydim. Open Subtitles بأنني كعضو في الحزب، كان عليّ الإعتراف بأشياء لم أكن قد فعلتها.
    Yazar cemiyetinin bir üyesi olarak, evine taziyelerimi iletmeye gittim. Open Subtitles بصفتي عضو بمُجتمع الكتّاب، ذهبتُ إلى منزلها لتقديم تعازيّ لها.
    Tarih cemiyetinin uzun soluklu bir üyesi olarak özellikle bu günkü festivali duyurmaktan şeref duyarım. Open Subtitles "بصفتي عضوة مُنذ وقتٌ طويل بالجمعية التاريخية فإنّي فخورة جداً بإستئناف الاحتفال بهذا المهرجان"
    Ve yeniden açıldı. Çabuk şekillenmiş olan Doğu-Batı Takımının bir üyesi olarak, seçmeler erkenden katıldım. Open Subtitles ثم كان هنالك مندوب مبيعات كعضو في الفريق الشرقي-غربي
    Elit Özel Kuvvetler Birliğinin bir üyesi olarak... gerekli tüm silah ve gemileri kullanmakta uzmansınız. Open Subtitles كعضو من وحدة القوات الخاصّة الممتازة فأنت خبير بإستعمال كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية
    Black Ops istihbarat topluluğu üyesi olarak böyle bir cihazın ne büyüklükte bir hasar yaratabileceğini biliyorsundur. Open Subtitles كعضوة في منظمة مخابرات العمليات السوداء أعتقد أنكِ تعلمين ما الذي يمكن أن يفعله جهاز كهذا
    Wheeler aşiretinin en yeni üyesi olarak, yarın annemin arabasını alıp, Jersey'e giderek, kıyafetleri alman mümkün müdür? Open Subtitles بصفتك عضو جديد في عائلة ويلر سأتحدث إليك بأن تأخذ سيارة أمي إلى جورزي و تجلب الأزياء
    Ayrıca meclis üyesi olarak, kadın haklarına destek veriyor. Open Subtitles و كعضو في البرلمان، هو من الداعمين لحقوق المرأة الآن و هل هذه صفقة مربحة؟
    Senatonun bir üyesi olarak belki bu karışıklığı çözmek için diplomatik bir çözüm bulabilirim. Open Subtitles كعضو في مجلس الشيوخ ربما يمكنني التوصل إلى حل دبلوماسي لهذه الفوضى
    Rus diplomatik birliğinin üyesi olarak gizli kimlikle çalışırken başka bir teşkilattan size teklif gelmiş miydi? Open Subtitles بينما أنت تحت اسم مستعار كعضو في السلك الدبلوماسي الروسى هل تلقيت عروض من وكالات أخرى لاستخدامك ؟
    Uluslararası bir ekibin üyesi olarak... uzay gemisi SOJUS 31'le kalkışa hazırım... 26 Ağustos 1978'de, uluslararası bir başarıya ulaştık. Open Subtitles أنا جاهز للانظلاق في سفينة الفضاء 31 سويوس كعضو في الفريق الدولي
    Birleşik Devletler 15. Hava Kuvvetleri Uzay Komutanlığı'nın bir üyesi olarak size söz veriyorum ki bu kutsal adanın üzerinde silahlar dolaşmayacak. Open Subtitles ولديكِ كلمتي كعضو في النقل الجوي الـ 15 .. في قيادة السلاح الجوي الأمريكي
    Kasabanın kalan tek meclis üyesi olarak yasa dışı adaletçi eylemleri desteklemem. Open Subtitles بصفتي عضو المجلس الوحيد المتبقي في البلدة فلن أسمح بأي تجاوزات خارجة عن القانون
    Uganda Satranç Federasyonunun, yönetim kurulunun bir üyesi olarak hayret verici bir güçle oynayan bir kıza, madalya vermekten onur duyarım. Open Subtitles بصفتي عضو في الهيئة الحكومية لاتحاد الشطرنج في أوغندا إنه من الشرف لي أن اسلم الميدالية
    Yönetim kurulu üyesi olarak bayıldığımı söylemeliyim. Open Subtitles بصفتي عضو في الإدارة، فعليّ القول يعجبني!
    Monterey Planlama Kurulu'nun bir üyesi olarak değil ama gerçekten bir anne olarak. Open Subtitles ليس بصفتي عضوة في مجلس تخطيط "مونتيري" ولكن، في الحقيقة، بصفتي أم؟
    Ve yeniden açıldı. Çabuk şekillenmiş olan Doğu-Batı Takımının bir üyesi olarak, seçmeler erkenden katıldım. Open Subtitles ثم كان هنالك مندوب مبيعات كعضو في الفريق الشرقي-غربي
    Elit Özel Kuvvetler Birliğinin bir üyesi olarak... gerekli tüm silah ve gemileri kullanmakta uzmansınız. Open Subtitles كعضو من وحدة القوات الخاصّة الممتازة فأنت خبير بإستعمال كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية
    On yıllarca polis memuru olduktan sonra Acil Adli Müdahale ve BM Kadın listesi üyesi olarak cinsel ve cinsiyete dayalı şiddete dair soruşturma görevlisi oldum. TED بعد عقود من العمل كضابطة شرطة، تم تجنيدي لأصبح محققة في العنف الجنسي والجنساني كعضوة في منظمة الاستجابة السريعة للعدالة وقائمة الأمم المتحدة للمرأة.
    Bu organizasyonun bir üyesi olarak bilmen gerekir ki, kimsenin bir adım öne çıkmasını beklemeyiz. Open Subtitles بصفتك عضو بهذه النمظّمة، فاِعلم أنّنا لا ننتظر تقدّم امرئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more