"üzerimizde" - Translation from Turkish to Arabic

    • فوقنا
        
    • مُسلّطةٌ
        
    • سلطان علينا
        
    O bizim üzerimizde ve çevremizde, içimizde. Nefes gibi bedenlerimizde. Open Subtitles انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا
    İsimleri üzerimizde asılı duran işaretlere kazınacak. TED ستنقش أسمائهم على الأوسمة المعلقة فوقنا
    Bu yaralılar bize bilgi verebilir ve biz geri dönmeden onların uçakları üzerimizde olacak. Open Subtitles هؤلاءالجرحىيمكنهماعطاءمعلومات, وطائراتهم ستكون فوقنا قبل ان نعود
    San Andreas Gölü hemen üzerimizde. Sızıntı ondan. Her an su basabilir. Open Subtitles بحيرة "سأن أندريس" فوقنا مباشرة،الكثير من التسرب ممكن أن تغمرنا بأي لحظة
    Sırf bize küçük hediyeler atmak için üzerimizde uçuyorsun! Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلك تحوم فوقنا . هو لتلقي بهداياك علينا
    Hangar kapısı direk üzerimizde. Erimiş lav gemiyi yok eder. Open Subtitles باب الحظيرة فوقنا مباشرة ستدمّر الحمم المركبة
    Onu, Nijerya'dan kalkan ve şu an üzerimizde duran ve burayı gizleyen aynı uçakta buldum. Open Subtitles وجدته في نفس الطائرة التي أقلعت من نيجيريا نفس الطائرة التي فوقنا الآن و التي أخفت هذا المكان
    Şu anda üzerimizde 200 metre kalınlığında bir buz tabakası olduğunu unutma. Open Subtitles واو لا تنسَ بأن هنالك 200 متر من الجليد فوقنا ، 200 متر ؟
    Bir buzulun dibindeyiz. üzerimizde buz var. - Ve gittikçe üzerimize kapanıyor. Open Subtitles في أسفل الجبل الجليديّ حيث يكمن الجليد فوقنا تماماً ، وهو يغلق علينا تماماً
    üzerimizde uydumuz olacak. Open Subtitles سيكون لدينا تغطية من القمر الصناعي فوقنا
    üzerimizde 60-70 tonluk kaya kütlesi olmalı. Open Subtitles لابد وأنه يوجد 60 أو 70 طنّاً من الصخور فوقنا
    Evet. Laboratuar hemen üzerimizde. Eğer o buraya gelebiliyorsa, böcekler de gelebilir. Open Subtitles أجل، وهو فوقنا مباشرةً، إن تمكن من الوصول إلى هنا، فيمكن للخنافس ذلك.
    "Bizim de üzerimizde yasalar var" fikri benimsenmeye başlamıştı. Open Subtitles هناك نظام قانوني فوقنا بدأت حقيقته تنكشف
    Tepeden aşağıdaki ışıkları seyrediyoruz. üzerimizde berrak bir gökyüzü... Open Subtitles ننظر إلى تلك الاضواء المذهلة والسماء مفتوحة فوقنا
    Aman Tanrım! Amerikan Özel güçleri üzerimizde uçuyor! Open Subtitles يا إلهيّ, القوات الأمريكية الخاصة تحلق فوقنا
    Bu TV helikopteri sürekli üzerimizde dolasip durdu. Open Subtitles مروحية التلفزيون تلك تحوم فوقنا طوال الوقت.
    Hani şu, yok olduktan sonra bile ışıkları üzerimizde parlayan yıldızlar. Open Subtitles تعلمون, النجوم تلك التي لا زال ضوئها يتألق فوقنا بعد وقت طويل من موتها
    Ancak üzerimizde olana bakmadık. üzerimizde ne var? Tanrı. Open Subtitles و لكننا لم ننظر إلى ما كان فوقنا و ما الذى فوقنا؟
    - Evet, ta ki ölene kadar. Hemen üzerimizde nefessiz kalarak öldü. Open Subtitles بلى، حتى لقيت مصرعها فوقنا مباشرة مختنقة بالهواء
    - Evet, ta ki ölene kadar. Hemen üzerimizde nefessiz kalarak öldü. Open Subtitles بلى، حتى لقيت مصرعها فوقنا مباشرة مختنقة بالهواء
    Dünyanın gözleri bizim üzerimizde. Open Subtitles أعين العالم مُسلّطةٌ علينا.
    Artık üzerimizde bir etkin olmayacak. Open Subtitles لم يعُد لك سلطان علينا بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more