"ışık hızında" - Translation from Turkish to Arabic

    • بسرعة الضوء
        
    • من سرعة الضوء
        
    • بسرعة البرق
        
    • في سرعة الضوء
        
    • كسرعة الضوء
        
    Işık hızında, evrene doğru dağılır. Open Subtitles ودفقان من الطاقة ينطلقان في الكون بسرعة الضوء
    Işık hızında uçma yeteneğin varken döküntü bir taksi kullanır mısın? Open Subtitles هل لديك القدرة للسفر بسرعة الضوء وتستخدم سيارة آجرة محطمة ؟ لاأعتقدذلك.
    Işık hızında seyahat ettiğinizi hayal ederseniz çelişkiler her yerden ortaya çıkıyor gibi görünür. Open Subtitles إذا تخيلت السفر بسرعة الضوء تبدأ المفارقات بالظهور من كل مكان
    Bu galaksilerin yaydığı ışık mümkün olan en yüksek hızda, ışık hızında seyretse bile aramızdaki sürekli açılan bu mesafeyi kat edemeyecek hale gelecek. TED الضوء التي تبعثه هذه المجرات يسافر بسرعة أعلى من سرعة الضوء لن نتمكن من التغلب على اتساع الفجوة بيننا
    Temas takibi için harika yeni bir teknolojimiz var. Bize test kitleri, antiviraller ve aşılar vermek için ışık hızında çalışan inanılmaz bilim insanlarımız var. TED لدينا تكنولوجيا عظيمة وجديدة للتعقب، لدينا علماء مذهلين يعملون بسرعة البرق ليعطونا مجموعات اختبار ولقاحات.
    Görüldüğü üzere Michael, uzay ışık hızında genişlemektedir. Open Subtitles الفضاء، كما ترى، مايكل، كل شيئ يتمدد في سرعة الضوء.
    Fakat bir aileye bağlanmamış, yanından vınlayarak geçiyorlar ışık hızında. Open Subtitles لكن غير مرتبطين بعائلة، يندفعون بجانبك كسرعة الضوء.
    Işık hızında seyahat ettiğinizde zaman olduğu gibi durur. Open Subtitles يتوقف الوقت عندما تسافر بسرعة الضوء وما هو الضوء أساسًا؟
    Işık hızında hareket ediyorsan bu harika bir şey. Open Subtitles و هو أمر رائع جداً عندما تتحرك بسرعة الضوء
    Işık hızında seyahat ettiğinizde zaman olduğu gibi durur. Open Subtitles يتجمد الوقت عندما تسافر بسرعة الضوء
    . Işık hızında hareket ve daha az iblisler kapalı besleyebilir kim" Open Subtitles من يستطيع أن يتحرك بسرعة الضوء "و يتغذى على المشعوذين الأضعف
    Işık hızında seyahat edebiliyor olsak bile, galaksinin bir ucundan diğer ucuna gitmek 100.000 yıldan fazla zaman alırdı. Open Subtitles لذلك حتي لو تمكنا من السفر بسرعة الضوء اي ما يقرب من 700 مليون ميل في الساعة فإن الامر سيستغرق أكثر من 100000 سنة ضوئية للوصول من نهاية إلي أخري
    Işık hızında uçacağım. Open Subtitles سأطير بسرعة الضوء
    Işık hızında yalan atarsınız. Open Subtitles انك تكذب بسرعة الضوء
    Işık hızında. Open Subtitles . بسرعة الضوء
    Toplanma diski x-ray ışığında güçlü bir şekilde parlar ve devasa manyetik alan materyali neredeyse ışık hızında uzaya yollayabilir. TED قرص التنامي يلمع بشدة في الأشعة السينية، ومجال مغناطيسي عملاق يمكن أن يطلق المادة في الفضاء بسرعة قريبة من سرعة الضوء.
    Telgraf ve telefon ışık hızında mesaj taşıyor. Open Subtitles ينقل التلغراف والتليفون الرسائل بسرعة البرق.
    Bu 10 metrelik mesafede ışık hızında bir patlamadır. Open Subtitles وسيكون الانفجار الذي وقع في سرعة الضوء أكثر من هذه المسافة بحوالي 10 أمتار،
    Her zaman ışık hızında. Open Subtitles كسرعة الضوء دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more