"ışıkları açık" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأضواء مشتعلة
        
    • الأنوار مشتعلة
        
    • الأنوار مضاءة
        
    • الضوء مشتعل
        
    • الأضواء مضاءة
        
    Ekonominin şu durumunda ışıkları açık tutmak bile beni batırıyor. Open Subtitles في الاقتصاد أنا أغرق هنا فقط ابقي الأضواء مشتعلة
    Evde onunla yalnız kalırsanız, ışıkları açık bırakın. Open Subtitles في المنزل برفقتها، دعوا الأضواء مشتعلة
    - Işıkları açık bırakın. - O iyi mi? Open Subtitles ـ أبقي الأنوار مشتعلة ـ هل هو بخير؟
    En azından ışıkları açık bırakta öcüler beni korkutmasın. Open Subtitles على الأقل أبق الأنوار مضاءة لاخافة البعبع
    Görünmez insanlar için bütün ışıkları açık bırak. Open Subtitles دعي الأنوار مضاءة للأشخاص المخفيين
    Bahçenizde ışıkları açık tutmak isteyebilirsiniz. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تبقي الضوء مشتعل الليلة في فنائك
    Araba yolun üstünde ve ışıkları açık. Evde birisi var. Open Subtitles السيارة في الممر و الأضواء مضاءة أحدهم في المنزل
    Biz sıklıkla şöyle düşündüğümüzü söyleriz, sadece nükleer ve kömür ile calışan santrallerin ışıkları açık tutabileceğini, çünkü 7/24'dürler, aksine rüzgar ve güneş değişkendirler ve sözde güvenilmezlerdir. TED يُقال لنا كثيراً ,أن ما يبقي الأضواء مشتعلة هو الفحم ومعامل الطاقة النووية فقط ,لأنها تعمل على مدار الساعة ,بينما الرياح والطاقة الشمسية متقلبة و متغيرة .و بالتالي لا يمكن الاعتماد عليها بالكامل كما يُفترض
    Yetkililer enerji düzeyinin kritik bir hale geldiğini ve ışıkları açık tutmak istiyorsak klimaları kısmamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles "وزارة الكهرباء والطاقة في (لوس أنجلوس) تحذركم من أنه تم الوصول لمستويات الإستهلاك الحرجة" "وتطلب منكم أن تبقوا وحدات التكييف على الحد الأدنى حتى نتمكّن من إبقاء الأضواء مشتعلة في المدينة"
    Bazen geceleri evimdeki tüm ışıkları açık bırakıyorum. Open Subtitles أحياناً... في الليل ما أترك الأنوار مضاءة بداخل منزلي الصغير.
    Efendim ışıkları açık tutmamıza izin vermiyor. Open Subtitles لا يسمح "سير" لنا بإبقاء الأنوار مضاءة.
    Sizin için ışıkları açık bırakmayacağız. Open Subtitles لن نترك الضوء مشتعل لأجلك لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more