"ın masasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • على مكتب
        
    Görünüşe göre yanılmışsın. Başkan'ın masasında zarf yoktu. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّكَ مخطئ لم يكن هناك مغلف على مكتب العمدة
    Allison'ın masasında bulduğumuz telefon numarası da tesadüf olamaz. Open Subtitles ورقم الهاتف على مكتب أليسون لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة
    ..Oval Ofis'te Başkan'ın masasında. Open Subtitles فى المكتب البيضاوى على مكتب الرئيس
    Evet. Michael Ryan'ın masasında bir zarf bulduk. Open Subtitles وجدنا مغلفا على مكتب مايكل راير
    İmzalayacağı belgeler götürmüştüm. Bu fotoğrafta Bay Winston'ın masasında bir boşluk görünüyor. Bazı evraklar alınmış olabilir. Open Subtitles " أجل لدي صورة هنا لفراغ على مكتب السيد " وينستون يلمح إلى أن أوراقاً تمت إزالتها
    Marsden'ın masasında yarım kalmış evrak işiyle dumanı tüten bir fincan kahve bulduk. Open Subtitles ـ لقد وحدنا بخار كوب قهوة " يقصد كوب قهوة حار " على أعلى بعض الأعمال الورقية نصف منهية على مكتب مارسدين
    Skylar Adams'ın masasında olacak. Open Subtitles وسوف يكون على مكتب سكايلر ادامز.
    Sen de fotoğraflarını Dexter'ın masasında bırakırsın belki. Böylece Harrison görmez. Open Subtitles وربما يمكنكِ إبقاء الصور على مكتب (دكستر) لئلا يراها (هارسن)
    Dawson Hagen için çaldığımız paralardan birini ortaya çıkarmış ve Peter'ın masasında bitiverdi. Open Subtitles داوسون) قام بإخراج واحدة) (من تلك العملات التي سر قناها من أجل (هيغن و إنتهى بها المطاف على (مكتب (بيتر
    Lockhart'ın istifası, önümüzdeki haftanın sonunda Başkan'ın masasında olur. Open Subtitles رسالة استقالة (لوكهارت) ستكون على مكتب الرئيس في نهاية الأسبوع القادم
    Kazayla oldu. Lawrence'ın masasında duruyordu onun sandım. Open Subtitles بالخطأ، كانت على مكتب (لورنس) لذا إفترضتُ أنّها كانت واحدة من أحاجيه.
    10 dk. içinde Dr. Isles'ın masasında olurlar. Open Subtitles يجب أن يكونوا على مكتب الطبيبة (آيلس) في حوالي 10 دقائق
    Raporun Moyers'ın masasında. Open Subtitles مذكرتك على مكتب (مويرز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more