"ıncil" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإنجيل
        
    • المقدس
        
    Nitekim, İncil'deki Babil Kulesi hikayesi dilin gücü konusunda çok ünlü ve uyarıcıdır. TED في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة.
    Tek gömleği olduğu konusunda doğruyu söylüyor ama İncil'i görmedim. Open Subtitles إنه محق بشأن القميص الواحد و لكنى لم ارى الإنجيل
    Versailles'da İncil'in geçerliliği olsaydı, ayetlerini dinlemekten çok memnun olurdum. Open Subtitles إذا كانت هنالك فائدة من الإنجيل للفراسيليون لكان عندي علم
    O yuzden din konusuna baliklama daldim ve Incil'e harfiyen uyarak yasamaya calistim. TED لهذا قررت ان اغوص راسا اولا ثم احاول ان احيا حياة الكتاب المقدس
    Ama ayni zamanda Incil'deki gizemli ve anlasilmasi guc yuzlerce kaideye uymak istedim. TED لكن اردت ايضا ان اتبع المئات من القوانين الغامضة الواردة في الكتاب المقدس
    Kimileri der ki, İncil şimdiye kadar anlatılmış en muhteşem hikâyedir. Open Subtitles يقولُ البَعض أنَ الإنجيل هوَ أعظمُ قِصةٍ تمَ قَصُها على الإطلاق
    İncil'den sadece bir pasaj bilir. 35:19. "Kanın intikamcısı katili avlamalıdır. Open Subtitles هو يعرف فقط آية الإنجيل المنتقم للدم بنفسه سوف يذبح القاتل
    İsa'nın gül olarak gösterilmesi İncil'de çokça geçen bir tema. Open Subtitles السيد المسيح ضمن زهرة هي فكرة شائعة موجودة ضمن الإنجيل
    Eğer İncil'i almanca okumuyorsanız gerçek versteckte bedeutung'unu anlamıyorsunuz demektir. Open Subtitles ،إن لم تقرئي الإنجيل بالألمانية فلن تفهمي ما بين السطور
    Burada, Incil eğitiminden başlayarak, insanlara nasıl düşünmeleri gerektiğini gösteriyoruz. Open Subtitles علينا أن نعترف بأننا نبدأ من الإنجيل لنُعلّمهم كيف يُفكرون
    Kısacası biz insanlara Incil tarihinin doğru... olduğunu söyleyen bir organizasyonuz.. Open Subtitles بايجاز شديد, نحن منظمة معنية بإبلاغ الناس أن تاريخ الإنجيل حقيقى
    Her neyse, ben de Big Bang'in İncil'den daha eski olduğunu söyledim. Open Subtitles على اية حال ،لقد قلت أن الانفجار الكبير كان أقدم من الإنجيل
    Her neyse, ben de Big Bang'in İncil'den daha eski olduğunu söyledim. Open Subtitles على اية حال ،لقد قلت أن الانفجار الكبير كان أقدم من الإنجيل
    Stewie, İncil'in surelerinden okuma yazma bile bilmeden alıntı yapıp, yargılıyorsun. Open Subtitles أنت تنقل أحكاماً من آيات الإنجيل وأنت لا تعرف كيف تقرأ
    İncil'in de bize söylediği gibi hayatımızda zor zamanlar olacaktır. Open Subtitles الإنجيل يخبرنا دوماً بإنه ستكون هناك أوقات صعبة في الحياة.
    Madde, bizim keşfettiğimiz ve İncil'de bahsi geçmeyen emirlere itaat ediyordu. Open Subtitles المادة تخضع لوصايا من الممكن أن نكتشفها قوانين لم يذكرها الإنجيل
    İncil, sorunun bizim içimizde kalplerimizde ve ruhlarımızda olduğunu söylüyor. TED يقول الكتاب المقدس أن المشكلة تكمن فينا داخل قلوبنا وأرواحنا
    Kongre'nin her oturumu İncil'in Kral James versiyonundan bir kelime ile açılır. Open Subtitles نعم. وكل دورة الكونغرس يفتح بكلمة من نسخة الملك جيمس للكتاب المقدس
    İncil'den örnek verme konusunda bir rahibe ile yarışmam, çünkü yenilirim. Open Subtitles لن أدخل فى حوار عن الكتاب المقدس مع راهبة لأننى سأخسر
    İncil'deki Yunanlının hikayesine benzedi. Bir yere bakan adam taşa dönüyordu. Open Subtitles ومن هذا القبيل شيء اليوناني في الكتاب المقدس حيث يبدو الرجل
    Bu haritanın üzerinde İncil'den alınmış birkaç tane aşk şiiri var. Open Subtitles ما علاقة سلسلة من قصائد الحب من الكتاب المقدس بهذه الخريطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more