"ınstagram'" - Translation from Turkish to Arabic

    • الانستغرام
        
    • الإنستغرام
        
    • انستغرام
        
    • على إنستجرام
        
    • إينستاجرام
        
    • إنستغرام
        
    • انستقرام
        
    Instagram'a kek fotoğrafı atmayı unutmak gibi. Open Subtitles كما لو انك نسيتِ ترفعي صورة كعكة على الانستغرام
    Instagram'a attığınız fotoğrafları gördüm. Open Subtitles رأيت الصور التي رفعتها على . الانستغرام البارحة
    Instagram kullanıcılarını ilgi görmenin o güçlü hissine bağımlı yapıyor. TED يعمل الإنستغرام على إدمان مستخدميه نحو الشعور المؤثّر لاستحواذ الانتباه.
    WhatsApp'ta viral yanlış bilgiler, Instagram'da siber zorbalık, Facebook'ta ise Rus hackerlar var. TED لدينا التضليل الفيروسي على الواتساب، التنمر على الإنستغرام والقراصنة الروس على الفيس بوك.
    Yazılı olan gerçek tutkunu desteklemek için Instagram'a çalıştığını söyledin. Open Subtitles أخبرتيهم أنك تعملين لصالح انستغرام لدعم موهبتكِ الحقيقيةوالتي هي الكتابة
    Instagram'da taş ocağı partisi diye bir şey gördük. Open Subtitles رأينا شيئا على إنستجرام عن حفلة في المحجرة
    Aslında bunu Instagram'da paylaşacağım böylece beni salata yaparken görebilecek. Open Subtitles كما واقع الأمر، أنا ستعمل إينستاجرام هذا حتى أنها يمكن أن يراني ماكين 'سلطة.
    Instagram'da kızlar grubu hakkında bir şey yazmıyordu. Open Subtitles لم يقل شيئا على إنستغرام بخصوص مجموعة الفتيات
    Instagram'daki 3 takipçime umut ışığı olmak istedim sadece. Open Subtitles أنافقط,أردت أن يكون منارة للأمل لمتابعي الثلاثة على انستقرام.
    Peki,Instagram hesabın bambaşka bir hikaye anlatıyor Cleo. Open Subtitles الانستغرام خاصتك قال قصة مختلفة كليو ، اعرف
    Instagram hesabın mı var senin? Open Subtitles الذي مستمر بحجبي عن الانستغرام هل لديك انستغرام ؟
    Çünkü peşimde yaklaşık 27 muhabir bir düzine blogger 40 acımasız ve sakallı adamla kameraları ve şu anda dünya çapında Instagram'da ünlü olmuş iki köpek var. Open Subtitles لأن قواتي تصل إلى 27 صحفي و العشرات من المدونين 40 رجل ملتحي ومتصلب الرأي معهم كاميرات وكلبنا على ما يبدو أنهم من مشاهير العالم على الانستغرام
    Bu gömlek hiçbir arkadaşımın Instagram akışında bulamayacağı bir parça. TED هذا القميص هو شيء لن يكون عند أي من أصدقائي على الإنستغرام.
    Ne kadar çok ilgi görürseniz Instagram da o kadar ilgi satabiliyor. TED كلما حاولتم الحصول على المزيد من الانتباه، كلما استطاع الإنستغرام البيع.
    Yani Instagram'ın amacı mümkün olduğu kadar çok dikkat çekmeniz. TED لذلك إنه في صالح الإنستغرام أن تستحوذوا على أكبر قدر من الاهتمام.
    Bu çok süper bir deneyim. Yani, gerçekten, ve bunu Instagram ve Tumblr'ım için çekmek istiyorum. TED يبدو أن هذه التجربة بالكامل هي، مثل، مدهشة حقًا، وأود التقاط صورة من أجل وضعها على صفحتى في انستغرام وتمبلر.
    Instagram'da arkadaşlık isteğimi neden kabul etmediğini yanına gelip sormak istedim. Open Subtitles فقط أردت سؤالك بشكل شخصي لماذا لم توافق على طلب صداقتي في انستغرام.
    Bu sorunun cevabını Instagram'a attığım beni sırtına alan gey erkekle olan fotoğrafımda görebilirsin. Open Subtitles سوف اجيب على سؤالك بواسطة اطلاعك على صورة انستغرام لي وانا راكب خلف رجل . شاذ جذاب جداً
    Chanel Bayramı için, bunları Instagram takimpçilerimin hepsine kargolamalıyız. Open Subtitles نحتاج إلى إرسالهم إلى متابعيني على إنستجرام في الحال
    Oh, Instagram'da, facebook'ta Hopscotch'da ya da Reddit'te falan ey apmışlar mı Open Subtitles أوه، أنها لم تصل إينستاجرام أي شخص، الفيسبوك، لعبة المربعات؟ مسلسل الارض الطيبة؟
    Oradan Instagram, Snapchat hesabını bulup hemen hemen tüm hareketlerini takip etmek kolaydı. Open Subtitles ومنه، كان من السهل الوصول لحساباته على "إنستغرام" و"سناب شات" وتعقب كل تحركاته.
    Biliyor musunuz, tekrar tweetleyeceğim ya da belki Instagram. Open Subtitles أتعلمين , سأغرد مرة اخرى , او ربما رسالة انستقرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more