"ıq" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذكاء
        
    • ذكاء
        
    • كيو
        
    • ذكائها
        
    • ذكائي
        
    • معامل الذّكاء
        
    • ذكائك
        
    • معدل ذكائه
        
    • مستوى ذكاؤه
        
    • مستوى ذكائه
        
    • كان معدّل
        
    • ذكائنا
        
    Ve bu özellikle sıklıkla birbiriyle alakasız ve IQ'dan bağımsızdır. TED وهذه الصفات غالبا لا علاقة لها وغير مرتبطة بمستوى الذكاء
    Çok büyük bir fark. Değişik bir IQ puanı kümesi gibi bu. TED هذا هائل. هذا يماثل مستوي كامل مختلف من مستويات درجات إختبار الذكاء.
    Şu anda Amerika'da, IQ seviyesi her yıl 0.36 puan yükseliyor. TED الآن في الولايات المتحدة، يرتفع متوسط نسب الذكاء بمعدل 0.36 نقطة في العام.
    Hangisini istersiniz? Bunun adı tek-maddelik IQ testi, tamam mı? TED ماذا ستختار؟ هذا ما نسميه إختبار ذكاء لشئ واحد، حسناً؟
    Ancak yüksek IQ su olan birinde olursa, kesinlikle yaratıcı dahi olur. Open Subtitles لكن إن كان ذكاء هذا الشخص عالياً فهو ينتج عنه عبقري مبتكر
    Kesinlikle IQ testlerinden kalırdım. TED و قطعا فشلت فى كل إختبارات الذكاء التى خضتها.
    İşim yüzünden benim bu konuda bir fikrim var tabi. Ama, ortaya çıkan sonuç daha zeki olduklarını gösteriyor. Her on yılda üç IQ puanı yükseliyor. TED لدي رأي في هذا بسبب العمل الذي اديره. ولكن، في الواقع، كما تبين، ان الناس يزدادون ذكاء. بثلاث نقاط اعلى في اختبار الذكاء لكل عشرة سنوات.
    Aslında IQ ile hiçbir ilgisi yok. TED في الحقيقة، ليست تتناسب مطلقًا مع درجة الذكاء.
    Anlaşılan o ki, yoksullukta yaşamanın etkileri 14 IQ puanı kaybetmeye eş değer. TED وقد اتّضح أنّ آثار المعيشة في الفقر يقابلها فقدان 14 نقطة في اختبار الذكاء.
    Insanlari bu odaya aliyor ve onlara soyle diyor, "Bu bir IQ testi ve sizin hayatta ne kadar basarili oldugunuzu saptiyor. TED وأنها سوف تحضرهم وستقول، هذا إختبار معامل الذكاء وهو يحدد مدى نجاحكم في الحياة
    Bu, dil için yapılmış bir IQ testi gibidir. TED إنّه بمثابة اختبار الذكاء الخاصّ باللغة.
    Hangi çocuğun bireyselleştirilmiş dikkate ihtiyacı olduğunu tespit etmek için tasarlanan bu yöntem, IQ testinin temelini oluşturdu. TED هدفه تحديد الأطفال الذين يحتاجون إلى اهتمام فردي، وشكّلت طريقتهما أساس اختبارات الذكاء.
    Bir keresinde yüksek IQ'ya sahip olmanın banyo yapmamak için mazeret olmadığını söylemişti. Open Subtitles أخبرني ذات مرّة أنّ وجود معدّل ذكاء عالي لديّ ليس عذراً لعدم الإستحمام
    Çocuğun IQ dereceleri standartların çok üzerindeydi ama bütün derslerinden kalıyordu. Open Subtitles معدل ذكاء الطفل فاق المقاييس مع ذلك كان يرسب في صفوفه
    Bunu anlamak için IQ'nun 2400 olması gerekmez değil mi? Open Subtitles حسنا, لايحتاج الأمر إلى درجة ذكاء 2,400 لتكتشف ذلك, صحيح؟
    10 yaşında bir çocuğun IQ'suna sahip birinin gündüz vakti iki kızı kaçırmasına ve ortadan kaybolmalarını sağlamasına imkân yok. Open Subtitles ومحال أن يستطيع شخص بمعدل ذكاء طفل في العاشرة اختطاف فتاتين في وضح النهار ومن ثم جعلهم بطريقة ما تختفيان
    Performans testler son derece yüksek bir IQ'sunun olduğunu gösteriyor. Open Subtitles اختبارات أدائه تشير الى أنه لديه مستوى ذكاء عالى للغايه
    O da stratosfer IQ seviysinde. Open Subtitles إنه في أعلى درجة من الذكاء من رتبة أي كيو ما هو الأي كيو؟
    Sonra elbette onu bir uzmana götürdük ve IQ puanı standartların dışında çıktı. Open Subtitles بالطبع، لاحقاً أخذناها إلى طبيب مختص، ومستوى ذكائها تجاوز المخطط البياني.
    Ben ne söylersem onu yapmalısınız. Benim IQ'm 199. Open Subtitles يجب أن تفعلوا جميعكم ما أقوله، معدّل ذكائي 199
    Bu senin IQ seviyen mi yoksa annenin sayısı mı? Open Subtitles بأنّ معامل الذّكاء أو عدد ديبوادس أمّك كان عندها؟
    IQ'nu ve yeteneğini alıp ülkeye faydası dokunan bir konuda kullanmaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأخذ معدل ذكائك وموهبتك لأصنع منها شيئًا وطنيًا ناجحًا.
    Ama IQ ve duygusal empati, başkaları gibi hissetmek arasında hiç alaka yoktur. TED ولكن لا يوجد أي علاقة بين معدل ذكائه والتعاطف الشعوري، وهو الشعور بالآخرين.
    IQ'su 170'in altında olanlarla iletişim kurmakta zorlanıyor sadece. Open Subtitles لديه مشكلة فحسب يالتواصل مع أي شخص مستوى ذكاؤه أقل من 170
    IQ'su 80, ki bu %6'nın içinde olduğunu gösteriyor. Open Subtitles إن مستوى ذكائه هو 80 نقطة اي 6% فقط
    200 IQ zeki oluyorsa öyleyim. Open Subtitles إذا كان معدّل 200 يعتبر عبقرية
    ..IQ'larımız arasındaki fark görülmeyecek kadar az. Open Subtitles ستكون الفجوة بين نسبتي ذكائنا معدومة تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more