"şükran günü'nün" - Translation from Turkish to Arabic

    • عيد الشكر
        
    Şükran Günü'nün favori tatilim olduğundan bahsetmiş miydim? Öyle. Open Subtitles أنا أذكر بأن عيد الشكر هو عطلتى المفضلة ؟
    Tanrım. Bu, Şükran Günü'nün en sevdiğim kısmı. Bana, neye şükran duyduğumu hatırlatıyor. Open Subtitles هذا جزئي المفضل في عيد الشكر لأنني سأقول ما أنا شاكرة له
    - Anlıyorum ama neden ona bu Şükran Günü'nün farklı olacağını göstermiyoruz. Open Subtitles لمَ لانبيّن لها أن عيد الشكر هذا سيكون مختلفاً؟
    Evvel zaman içinde Şükran Günü'nün en sevdiğim tatil olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أتعلم أنه ذات مرة كان عيد الشكر هو عيدي المفضل ؟
    Sanırım size otantik bir Şükran Günü'nün nasıl da daha iyi olduğunu ispatlamak için, gidip almam gerekecek. Open Subtitles اضن انه يجب علي ان اشتري محار لكي اثبت لكم يااصدقاء كم هو افضل عيد الشكر الاصلي
    Şükran Günü'nü çok severdi. Şükran Günü'nün onu ne kadar strese soktuğunu bilmiyorsun. Open Subtitles أنتي لا تعلمين حتى كيف كان عيد الشكر يوترها، أليس كذلك؟
    Tam da bu Şükran Günü'nün daha fazla sürprizli geçemeyeceğini düşünürken... Open Subtitles فقط عندما اعتقدت أن عيد الشكر هذا ..لا يمكن أن يقدم المزيد من المفاجآت
    İnsanlar Şükran Günü'nün gece yarısından beri burada bekliyor. Open Subtitles إنّ الناس كانوا ينتظرون هنا . منذ منتصف الّليل من ليلة عيد الشكر
    Pardon, Şükran Günü'nün ne kadar yapmacık olduğundan bahsederken duygulanıyorum. Open Subtitles انا آسف , تعصف بي العواطف عندما اتحدث عن كم هو مزيف عيد الشكر
    Birbiriyle hiç görüşmeyen aileler için Şükran Günü'nün önemini anlıyorum ama bu grup hiç durmadan görüşüyor zaten. Open Subtitles أعلم أن عيد الشكر يوم هام للعوائل التي لا ترى بعضها البعض لكن هذه المجموعة معاً من دون توقف
    Sahiden Şükran Günü'nün Çarşamba günü olduğunu unuttum. Open Subtitles في الواقع انا نسيت بإن عيد الشكر يوم الخميس
    Şükran Günü'nün lanetlenmesi gibi birşey bu. Open Subtitles . هذا نوع من اللعنه للروح من عيد الشكر
    Şükran Günü'nün yılın en zor zamanı olduğunu söylemişti... ailesini hatırlatıyormuş. Open Subtitles لقد قال بأن عيد الشكر كان وقتاً صعباً من السنة... . يجعله يفكر في والدايه
    Sonra bana Şükran Günü'nün sadece zavallı yemek şirketlerinin ortaya attığı bir şey olduğunu ve aile bağlarını körelttiğini söyledi. Open Subtitles لذا بدأت في تلقين الصرّاف المسكين بشرحها أن عيد الشكر سوى حفلة تجارية منظم من طرف جهة الزراعة الغذائية، متنكرة هلى شكل شعور عائلي
    Hey, Whit, Şükran Günü'nün Cumhuriyetçiler için ne ifade ettiğinde gerçekten yer almak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد يا (ويت) أن اقدم فقرة على ما يعنيه عيد الشكر للجمهوريين
    - Şükran Günü'nün anlamı bu sanıyordum. Open Subtitles لقد ظننت ذلك عيد الشكر
    Şükran Günü'nün geldiğini duyuruyor. Open Subtitles إنه يعلن عن عيد الشكر
    Ucuzluk marketinin konserve mısırı, Safeway'in donmuş gıdaları ve CVS'nin kabaklı pastası olmadan Şükran Günü'nün tadı çıkmaz. Open Subtitles لن يكون عيد الشكر كما هو عيد شكر (بدون الذرة المعلبة من (فروغل هوزر أو حشوة (سيفواي) المعلبة (وفطيرة اليقطين من (سي في إس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more