"şüphem yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أشك في
        
    • لا شك
        
    • ليس لدي شك
        
    • بلا شك
        
    • لا أشكّ
        
    • لا ريب
        
    • لدي شك في
        
    • لا أشك بهذا
        
    • لا أشكك في
        
    • لاشك
        
    • ليس لدى شك
        
    • متأكد من أنك
        
    • ليس عندى شكّ
        
    • ليس عندي شك
        
    • شك لديّ
        
    Bundan şüphem yok, ama bu öz kaynak ataması ile ilgi bir sorun. Open Subtitles لا أشك في ذلك ، ولكن الأمر متعلقٌ نوعـاً ما بمسألة تخصيص الموارد
    Çok iyi hazırlandığına şüphem yok ama ayrık toynaklı etlerden sakınıyorum. Open Subtitles لا أشك في جودة طهيه، ولكني أعاف أي لحم لذوات الأظلاف.
    Hiç şüphem yok bu yana. her zaman hız güvenlidir. Open Subtitles لا شك لدي بذلك كنت دائماً مسرعاً وأميناً من الأخطار
    O'Neill ile birleşeceğini, onu iyileştireceğini ve ondan ayrılacağından hiç şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي شك أنة يمكن أن يرتبط مع أونيل يعالجه ثم يتركه
    Senin bu ünle senatoda yer alacağına hiç şüphem yok. Open Subtitles لدي شعور أنه مع سمعتك فلديك فرصة بلا شك لمنصب مجلس الشيوخ
    Hiç şüphem yok ki Avrupa'da kalmak senin için acılı olmuş. Open Subtitles لا أشك في أن البقاء في أوروبا كان مؤلماً لك
    İkisi de durumları hakkında bana bir şey söylememiş olsa da, ...aralarındaki karşılıklı tutkudan şüphem yok. Open Subtitles مع أنهم لم يقولوا لي أي شئ عن الخطوبة لكن لا أشك في مشاعرهم تجاه بعضهم البعض
    şüphem yok; ama benden ne istiyorsun? Open Subtitles لا أشك في ذلك، ولكن كيف يمكن لهذا أن يتعلق بي؟
    Kararlılığından şüphem yok, ...ama 1 milyar toplamak biraz zaman alır. Open Subtitles و أنا لا أشك في أنك ستتصرف و لكن مليار دولار سيستغرق بعض الوقت
    Bakın, o çok iyi bir oyuncu olacaktı. şüphem yok. Open Subtitles اسمعا، لقد كان سيصبح لاعباً عظيماً لا شك فى هذا
    -Yattığını söyleyeceğinden şüphem yok. -Bu seni üzer mi? Open Subtitles لا شك أنكِ ستخبرينى بأنه فعل أسيزعجك ذلك ؟
    Hiç şüphem yok ki, bir sene sonra şu an içinde bulunduğumuz vahim durumu yüzümüzde bir gülümseme ile yad edeceğiz. Open Subtitles لا شك أنه بعد عام من الآن سنتذكر ما حدث لنا وسنبتسم
    Buna şüphem yok ama taktiklerin hakkında hâlâ emin değilim. Open Subtitles ليس لدي شك , لكن مازلت لست متأكدا بشأن تكتيكاتكم
    ve bunu yaptığında hiç şüphem yok.... onu bize değişiklikleri kabul ettrimek için kullanacak. Open Subtitles عندما تفعل أنا ليس لدي شك انها ستستخدمها لفرض تغييراتها علينا
    Duyduğuna şüphem yok, İkinci Subayımın apandisti patladı. Open Subtitles كما سمعت بلا شك أن الضابط المناوب أصيب بإلتهاب بالزائدة الدودية
    Şahit olduklarımın daha az... mucizevi olmadığından şüphem yok. Open Subtitles أنا لا أشكّ في ذلك الأشياء شهدت... أيّ أقل إعجوبي.
    Kendini kaybetmişim. Benden çok daha maharetli bir ev kadını olduğunuza şüphem yok. Open Subtitles لا ريب أنى ساحتاج إلى نصائحك الفطنه فى أمور كثيره فى المنزل
    Sen, bu yönetime bağlısın ve bu ülke için en gerekli kişi olduğundan şüphem yok bu yüzden, şimdilik, bırakalım geçmiş geçmişte kalsın ve işimize koyulalım. Open Subtitles وليس لدي شك في أن مصلحة هذا البلد تهمك من صميم قلبك, لذا، فالأفضل أن ندع الماضي للماضي، ونرى ما يمكننا عمله.
    Bundan hiç şüphem yok. Open Subtitles لا أشك بهذا
    Samimiyetin ile ilgili bir şüphem yok, ama ardında bir felaket taşıyorsun Open Subtitles أنا لا أشكك في إخلاصك و لكن أنت تحملين الدمار في أعقابك
    Daha önce de mahkemede bulundun sonuçta. Başarılı olacağına hiç şüphem yok. Open Subtitles انت بالتأكيد كنتى فى محاكمات من قبل لاشك عندى انك ستبلين جيداً
    O poliçe sahiplerinin paralarının böyle bir kuruma gittiğinden haberi bile olmayacağına hiç şüphem yok. Open Subtitles أنا ليس لدى شك فى أنه إذا تم تنبيه حاملى الأسهم إلى وجود مؤسسة أغسطس هذه فأن كل منهم لم يكن سيتطوع ببعض ماله لتعزيزِ أهدافها
    İtibarımdan etkilendiğine hiç şüphem yok ama gizli kalmalıyım. Open Subtitles متأكد من أنك تدركين مما سمعتِه عني أن علي البقاء متخفياً
    Bundan şüphem yok komutan. Open Subtitles ليس عندى شكّ أيها القائد
    Stormhold'un sizin yönetiminizde daha iyi bir yer olacağından hiç şüphem yok Open Subtitles ليس عندي شك أن ستورمهولد ستكون مكانا أفضل تحت حكمك أحقا؟
    Clark. Öyle olacağına hiç şüphem yok. Open Subtitles (كلارك)، لا شك لديّ في أنك ستكون في المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more