"şahit oldunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد شاهدتم
        
    • لقد شهدتم
        
    • شهدتَ
        
    • شهدتِ
        
    Takımı kaybettiren kaptanın, medyaya saldırmasına şahit oldunuz. Open Subtitles لقد شاهدتم الان كابتن محبط من الفريق المهزوم يهاجم الاعلاميين بعنف
    İnsan beyninde, hiç birinizin karşılaşmasını dilemediğim son derece ilkel cerrahi koşullarda gerçekleştirilen hassas bir ameliyata şahit oldunuz. Open Subtitles لقد شاهدتم لتوكم عملية جراحية دقيقة فى الدماغ البشرى أجريت تحت ظروف جراحية غاية فى البدائية و أتمنى ألا يقابل أحدكم مثلها أبداً
    Demin istemli bir sinirsel tepkiye şahit oldunuz. Open Subtitles لقد شاهدتم توا حافز عصبي طوعي
    Barut taksimine şahit oldunuz ve mevzubahis barutun bir miktarının kendi kulaklarınızla bir Amerika Birleşik Devletler vatandaşına satılacağını mı duydunuz? Open Subtitles لقد شهدتم علي إتفاق البارود ولقد سمعتم بإذنيكم، بأن نسبة من هذا البارود تم بيعها لمواطن من الولايات المتحدة الأمريكية؟
    Süper güçlerime şahit oldunuz Open Subtitles لقد شهدتم قوتي الخارقة
    Bay DeGeorge, bir yıl önce birinin Tanya Matşews'ı öldürdüğüne şahit oldunuz. Open Subtitles سيّد (ديجورج)، قبل عام شهدتَ شخصاً يطلق الرصاص على (تانيا ماثيوز) في الرأس
    Bay DeGeorge, bir yıl önce birinin Tanya Matthews'ı öldürdüğüne şahit oldunuz. Open Subtitles سيّد (ديجورج)، قبل عام شهدتَ شخصاً يطلق الرصاص على (تانيا ماثيوز) في الرأس
    Cinayete şahit oldunuz, ya bırakın sizinle konuşalım, ya da sizi karakola götürmek zorundayız. Open Subtitles لقد شهدتِ جريمة قتل، لذا إمّا تدعينا ندخل ونتحدّث، أو يُمكننا جرّكِ إلى المركز.
    Siz de buna şahit oldunuz mu? Open Subtitles وهل شهدتِ ذلك أيضاً؟
    Siz çocuklar büyüye şahit oldunuz. Open Subtitles حسناً يا رفاق لقد شاهدتم سحراً .
    İşkencelere bizzat şahit oldunuz mu? Open Subtitles هل شهدتَ التعذيب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more