Kimlik fotoğrafları bayağı eskimişti. Bu ofisteki güvenlik şaka gibi. | Open Subtitles | شارات الهوية متأخرة جداً الأمن بحديقة المكتب أضحوكة |
Peki, karalisteyi bu kadar baltalayıp artık şaka gibi gelmesi nasıl bir duygu? | Open Subtitles | وكيف يشعرك ذلك؟ بأن تقوض تماماً القائمة السوداء التي هي بالكاد أضحوكة |
Bunlar sana şaka gibi geliyor, değil mi? - Kafama girmek için... | Open Subtitles | اه , هذا كله مجرد مزحة بالنسبة لك , اليس كذلك ؟ مجرد طريقة للعبث معي |
Farketmiş olduğunuz gibi, Kanada'daki seçimler şaka gibi. Haksız ve gelişigüzel sonuçlar veren | TED | وكما تلاحظون فان الانتخابات في كندا مهزلة فنحن نعتمد على انظمة قديمة جداً |
Seks her zaman satar doğru. Ama bu şaka gibi, onlara daha ziyade motor diyebiliriz. - Neyse, sponsorlarımız onlarla övünüyor. | Open Subtitles | بالتأكيد أن الجنس يؤثر و لكن هذه مزحة إنها استهزاء بشكل أكبر |
Anne bu adam şaka gibi. Ne zaman uyanacaksın? | Open Subtitles | امي هذا الرجل اضحوكة متي ستفيقين من غفلتك؟ |
şaka gibi olduğu doğru ama o arkadaşlık hayatlarımızı kurtarabilir. | Open Subtitles | إنها مزحة ، لكن تكن الصداقة قد تنقذ حياتنا في يوم ما |
..çünkü yaptığım işten kazancım şaka gibi. | Open Subtitles | لأن ما أجنيه في الحقيقه مجرد مزحه |
Elbette iyiyim. şaka gibi. Gerçek aşkı bulduğumu sandığım adam başkasıyla evlendi. | Open Subtitles | بالتأكيد، أنا بخير. يالها من مزحة. الشاب الذي كنت غبية بما يكفي لأظن |
Ama bu benim şaka gibi olduğum anlamına gelmez. | Open Subtitles | ،وأكون شارد الذهن بلعب ألعاب الفيديو .لكن لا يعني ذلك بأنني أضحوكة |
Peki, karalisteyi bu kadar baltalayıp artık şaka gibi gelmesi nasıl bir duygu? | Open Subtitles | وكيف يشعرك ذلك؟ بأن تقوض تماماً القائمة السوداء التي هي بالكاد أضحوكة |
Philip'e Afganistan'daki savaşın şaka gibi olduğunu düşündüğü için psikiyatri hastanesine atıldığını söylediğinde ne olacak? | Open Subtitles | ومتى سيخبر فيليب سيجعله تحت ضغوطات نفسية لأنه يعتقد بأن الحرب في افغانستان مجرد مزحة |
Benim ağrım sana büyük bir şaka gibi geliyor, değil mi? | Open Subtitles | ألمي هو مجرد مزحة كبيرة لك ، أليس كذلك؟ |
Orası şaka gibi bir yer. Resmen kurdu kuzuya emanet etmişler. | Open Subtitles | [ يسخر من قيادة المنطقة ] ذاك المكان مهزلة ، ربما يضعون بعض الثعالب لحراسة الدجاج |
Sürekli ortalıkta olmuyor, şaka gibi. | Open Subtitles | إنّه يختفي عنّا طوال الوقت تلك مهزلة |
Bunlar sana ufak bir şaka gibi geliyor olabilir ama ben hayatımdan memnunum. | Open Subtitles | لا أعرف ان كانت هذه مزحة منك داني لكني في الواقع أحب حياتي مفهوم؟ |
Okuldaki herkes şaka gibi bir ailen olduğu için Kim Tan'ın vazgeçtiğini söylüyor. | Open Subtitles | الجميع يقول لأن عائلتكِ اصبحت اضحوكة كيم تان قفز من على السفينة |
- Yıllar önce kullandığımız. - şaka gibi bir şey değil mi? | Open Subtitles | منذ زمن ـ إنها مزحة اليس كذلك؟ |
şaka gibi, değil mi? | Open Subtitles | تبدو كما لو كانت مزحه ، اليس كذلك ؟ |
şaka gibi. | Open Subtitles | يالها من مزحة |
- Niye her şey size şaka gibi geliyor? | Open Subtitles | -لماذا هذه كنكته كبيرة بالنسبه لك ؟ |
Sanki politika koca bir şaka gibi. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو كانت السياسه عبارة عن نكته كبيرة |
Bu iş şaka gibi adeta. | Open Subtitles | هذه الوظيفة نُكتة |
Eminim tüm bunlar sana bir şaka gibi geliyordur. | Open Subtitles | أنا واثق بأنّ الأمر كله يبدو مزحة كبيرة بنظرك , اليس كذلك ؟ |
- şaka gibi. - Bu gece çocuklarla çıkıyoruz. | Open Subtitles | يا لها من مزحة لعينة |
Tüm müşteriler seni istiyor. şaka gibi. | Open Subtitles | كل العملاء يريدونك يا لها من نكتة. |
Onlara bir şaka gibi gelmedi hiç. | Open Subtitles | لم يبدو الأمر كمزحة لهم |