"şaka gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أضحوكة
        
    • مجرد مزحة
        
    • مهزلة
        
    • هذه مزحة
        
    • اضحوكة
        
    • إنها مزحة
        
    • مزحه
        
    • يالها من مزحة
        
    • كنكته كبيرة
        
    • نكته
        
    • نُكتة
        
    • يبدو مزحة
        
    • يا لها من مزحة
        
    • يا لها من نكتة
        
    • الأمر كمزحة
        
    Kimlik fotoğrafları bayağı eskimişti. Bu ofisteki güvenlik şaka gibi. Open Subtitles شارات الهوية متأخرة جداً الأمن بحديقة المكتب أضحوكة
    Peki, karalisteyi bu kadar baltalayıp artık şaka gibi gelmesi nasıl bir duygu? Open Subtitles وكيف يشعرك ذلك؟ بأن تقوض تماماً القائمة السوداء التي هي بالكاد أضحوكة
    Bunlar sana şaka gibi geliyor, değil mi? - Kafama girmek için... Open Subtitles اه , هذا كله مجرد مزحة بالنسبة لك , اليس كذلك ؟ مجرد طريقة للعبث معي
    Farketmiş olduğunuz gibi, Kanada'daki seçimler şaka gibi. Haksız ve gelişigüzel sonuçlar veren TED وكما تلاحظون فان الانتخابات في كندا مهزلة فنحن نعتمد على انظمة قديمة جداً
    Seks her zaman satar doğru. Ama bu şaka gibi, onlara daha ziyade motor diyebiliriz. - Neyse, sponsorlarımız onlarla övünüyor. Open Subtitles بالتأكيد أن الجنس يؤثر و لكن هذه مزحة إنها استهزاء بشكل أكبر
    Anne bu adam şaka gibi. Ne zaman uyanacaksın? Open Subtitles امي هذا الرجل اضحوكة متي ستفيقين من غفلتك؟
    şaka gibi olduğu doğru ama o arkadaşlık hayatlarımızı kurtarabilir. Open Subtitles إنها مزحة ، لكن تكن الصداقة قد تنقذ حياتنا في يوم ما
    ..çünkü yaptığım işten kazancım şaka gibi. Open Subtitles لأن ما أجنيه في الحقيقه مجرد مزحه
    Elbette iyiyim. şaka gibi. Gerçek aşkı bulduğumu sandığım adam başkasıyla evlendi. Open Subtitles بالتأكيد، أنا بخير. يالها من مزحة. الشاب الذي كنت غبية بما يكفي لأظن
    Ama bu benim şaka gibi olduğum anlamına gelmez. Open Subtitles ،وأكون شارد الذهن بلعب ألعاب الفيديو .لكن لا يعني ذلك بأنني أضحوكة
    Peki, karalisteyi bu kadar baltalayıp artık şaka gibi gelmesi nasıl bir duygu? Open Subtitles وكيف يشعرك ذلك؟ بأن تقوض تماماً القائمة السوداء التي هي بالكاد أضحوكة
    Philip'e Afganistan'daki savaşın şaka gibi olduğunu düşündüğü için psikiyatri hastanesine atıldığını söylediğinde ne olacak? Open Subtitles ومتى سيخبر فيليب سيجعله تحت ضغوطات نفسية لأنه يعتقد بأن الحرب في افغانستان مجرد مزحة
    Benim ağrım sana büyük bir şaka gibi geliyor, değil mi? Open Subtitles ألمي هو مجرد مزحة كبيرة لك ، أليس كذلك؟
    Orası şaka gibi bir yer. Resmen kurdu kuzuya emanet etmişler. Open Subtitles [ يسخر من قيادة المنطقة ] ذاك المكان مهزلة ، ربما يضعون بعض الثعالب لحراسة الدجاج
    Sürekli ortalıkta olmuyor, şaka gibi. Open Subtitles إنّه يختفي عنّا طوال الوقت تلك مهزلة
    Bunlar sana ufak bir şaka gibi geliyor olabilir ama ben hayatımdan memnunum. Open Subtitles لا أعرف ان كانت هذه مزحة منك داني لكني في الواقع أحب حياتي مفهوم؟
    Okuldaki herkes şaka gibi bir ailen olduğu için Kim Tan'ın vazgeçtiğini söylüyor. Open Subtitles الجميع يقول لأن عائلتكِ اصبحت اضحوكة كيم تان قفز من على السفينة
    - Yıllar önce kullandığımız. - şaka gibi bir şey değil mi? Open Subtitles ‫منذ زمن ‫ـ إنها مزحة اليس كذلك؟
    şaka gibi, değil mi? Open Subtitles تبدو كما لو كانت مزحه ، اليس كذلك ؟
    şaka gibi. Open Subtitles يالها من مزحة
    - Niye her şey size şaka gibi geliyor? Open Subtitles -لماذا هذه كنكته كبيرة بالنسبه لك ؟
    Sanki politika koca bir şaka gibi. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كانت السياسه عبارة عن نكته كبيرة
    Bu iş şaka gibi adeta. Open Subtitles هذه الوظيفة نُكتة
    Eminim tüm bunlar sana bir şaka gibi geliyordur. Open Subtitles أنا واثق بأنّ الأمر كله يبدو مزحة كبيرة بنظرك , اليس كذلك ؟
    - şaka gibi. - Bu gece çocuklarla çıkıyoruz. Open Subtitles يا لها من مزحة لعينة
    Tüm müşteriler seni istiyor. şaka gibi. Open Subtitles كل العملاء يريدونك يا لها من نكتة.
    Onlara bir şaka gibi gelmedi hiç. Open Subtitles لم يبدو الأمر كمزحة لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more