"şansı var mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هناك أي فرصة
        
    • لديه فرصة
        
    • أهناك فرصة
        
    • هل هناك فرصة
        
    • أيُحتمل
        
    • هل من احتمال
        
    • هل يُحتمل
        
    • أيّ احتمال
        
    • أيّ فرصة
        
    Politikacıların veya genel olarak ülkenin bu verileri ciddiye alarak kamu politikalarını bunlara dayalı hale getirme şansı var mı? TED هل هناك أي فرصة أن يأخذ السياسيين في البلاد، هذه الحقائق بكل جدية ويغيروا السياسات بناءً عليها؟
    - Ama bir şansı var mı? Open Subtitles تخرج من عوادمها النفاثة دجاج مقلى لكن هل لديه فرصة ؟
    Şimdi, eğer virüs değişime uğramışsa, bu yüzdenin yukarı çıkma şansı var mı? Open Subtitles الآن اذا كان الفيروس معدلاً أهناك فرصة أن ترتفع النسبة؟
    Peki bu sorunun 5 yılda değişebilmesi için gerçekçi bir şansı var mı? TED هل هناك فرصة حقيقة لأي شيء فعلي يمكنه تغيير الوضع في السنوات الخمس التالية؟
    Acaba endüstriyel santrifüj almış olma şansı var mı? Open Subtitles أيُحتمل أنّه أخذ طارد مركزيّ صناعيّ؟
    Monica'nın biriyle gitmiş olma şansı var mı? Open Subtitles هل من احتمال ان مونيكا غادرت مع احدهم
    -Fazlasını hatırlama şansı var mı? Open Subtitles هل هناك أي فرصة وقالت انها سوف نتذكر أكثر من ذلك؟
    Tüm bunda Oliver Epps'in mağdur olma şansı var mı? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن أوليفر إبس هو الضحية في كل هذا، أيضا؟
    Bunun, şoförünüzün arkasına dönüp çiçeği bana saplamadan önce beni rahatlatmak için tasarlanmış centilmence bir manevra olma şansı var mı? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن هذا هو حيلة نبيل تهدف إلى الاسترخاء لي قبل أن تبلغ السائق الخاص حول
    Annemle hala bir şansı var mı bilmek istiyor. Eğer yoksa, gidecek. Open Subtitles و يريد ان يعرف لو كان لديه فرصة معها لو لم يكن لديه, فسيغادر
    Davamızda yardımı dokunacak birilerini bulma şansı var mı sence? Open Subtitles هل توجد لديه فرصة ليجد من يساعدنا؟
    Sence üniversite futbolu için şansı var mı? Open Subtitles هل تظن لديه فرصة في رياضة الجامعة ؟
    Yani DNA bırakmış olma şansı var mı? Open Subtitles إذًا أهناك فرصة أنّه يمكن أن ترك ورائه حمض نووي؟
    Babanın orada tanıdıkları olma şansı var mı? Open Subtitles أهناك فرصة أن يكون والدكِ لديه معارف هناك؟
    Daha derinlerde bakır olma şansı var mı? Open Subtitles أهناك فرصة لإيجاد النحاس في عمقٍ اكثر؟
    Babamın gerçekten uyuşturucu kaçakçısı olma gibi bir şansı var mı? Open Subtitles هل هناك فرصة اني والدي فعلا ً يهرب مخدرات ؟
    Eski haline gelme dönme şansı var mı? Open Subtitles هل هناك فرصة ليعود لحالتة الطبيعية؟
    Acaba endüstriyel santrifüj almış olma şansı var mı? Open Subtitles أيُحتمل أنّه أخذ طارد مركزيّ صناعيّ؟
    Dün Barstow'da olma gibi bir şansı var mı? Open Subtitles هل من احتمال أنه كان في (بارستو) البارحة؟
    Uyuşturucuyu burada almış olma şansı var mı? Open Subtitles هل يُحتمل أنّها تعاطت المخدّر هنا ؟
    Acaba o bükülebilen hastane yataklarından olma şansı var mı? Open Subtitles أيّ احتمال أن يكون سرير مستشفى قابل للإنطواء؟
    Sence o gece olan herhangi bir şeyi hatırlama şansı var mı? Olabilir. Open Subtitles أتعتقد أنّ هناك أيّ فرصة أنّه سيتذكّر أيّ شيءٍ من تلك الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more