"şansın var mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هناك فرصة
        
    • هناك أي أمل
        
    • هل هناك أي فرصة
        
    • هل هنالك أية فرصة
        
    • أهناك أي فرصة
        
    • أمِن طريقةٍ
        
    Sadece benimle gelme şansın var mı, onu söyle. Open Subtitles قول لى فقط .. هل هناك فرصة فى الذهاب معى
    Bu olay nedeniyle indirim yapma şansın var mı? Open Subtitles إذن.. هل هناك فرصة بأن تعفيني هذه المرّة ؟
    Kime ait olduğunu bulma şansın var mı? Open Subtitles هل هناك فرصة أن تجدي لمن الصوت في المجيب الالي؟
    Elijah'ın kardeşi yerine donör olma şansın var mı acaba? Open Subtitles لو هناك أي أمل أن تكون المتبرع بدل أخ إلينيا
    Birisine bahsetmiş olma şansın var mı, kazaen olsa bile? Open Subtitles هل هناك أي فرصة بأنك ذكرت أمر البدلة لشخص ما حتى عن طريق الصدفة؟
    Smokinli para toplama etkinliğine benimle birlikte gelme şansın var mı? Open Subtitles هل هنالك أية فرصة بأنك ترغبي بالذهاب معي لحفل ربطات العنق السوداء لجمع التبرعات ؟
    Öğrenci limitimi artırma gibi bir şansın var mı? Open Subtitles أهناك أي فرصة لزيادة الحد الائتماني لبطاقتي ؟
    Tamam, Andy, Naseri'nin yerini bulmak için izleme yapma şansın var mı? Open Subtitles حسناً (أندي)، أمِن طريقةٍ لتعقّبها وإيجاد موقع (نصيري)؟
    Adımlarını daha istekli atma şansın var mı? Open Subtitles هل هناك فرصة أن تضع بعض النشاط في خطواتك ؟
    Bunun ne hakkında olduğunu bana söyleme şansın var mı? Open Subtitles هل هناك فرصة لتخبرينني بم يتعلق به الأمر؟
    -Fransızca konuşma şansın var mı? - Ven aqui! Open Subtitles هل هناك فرصة أنك تتحدث الفرنسية ؟
    Burada biraz daha kalma şansın var mı? Open Subtitles هل هناك فرصة أن تظلي فترة أطول؟
    Daha uzun kalabilme şansın var mı Open Subtitles هل هناك فرصة أن تظلي فترة أطول؟
    Bana yardım etme şansın var mı? Open Subtitles هل هناك فرصة كي تساعدينني؟
    - Beni geri alma şansın var mı? Open Subtitles هل هناك أي أمل بأن تقبل بعودتي؟
    O kadar ofis zamanının bir kısmını ödenmemiş faturalarımızla ilgilenmek için kullanma şansın var mı? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن تستغلي وقتك ذاك في العيادة لتتعاملي مع فواتيرنا غير المدفوعة ؟
    Yardım etkinliğine benimle birlikte gelme şansın var mı? Open Subtitles هل هنالك أية فرصة بأن ترغبي في الذهاب إلى حفل جمع التبرعات ؟
    Bana karşı rahat olma şansın var mı ? Open Subtitles أهناك أي فرصة أن ترفقي بي؟
    Andy Naseri için bulduğun numara, takip edemediğimizi biliyorum ama o numarayla iletişime geçme şansın var mı? Open Subtitles (أندي) هذا الرقم الذي وجدته لـ(نصيري) أعرف أنّنا لا نستطيع تعقّب موقعه ولكن أمِن طريقةٍ للتواصل معه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more