"şanslısın ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • لحسن حظك
        
    • لحسن الحظ
        
    • من حسن حظك
        
    • لحسن حظكِ
        
    • لحسن حظّك
        
    • لحسن حظّكِ
        
    • حظك أن
        
    • أنت محظوظ أننا
        
    • أنت محظوظ لأن
        
    • أنت محظوظ لأنني
        
    • أنت محظوظة أن
        
    • كنت محظوظا
        
    • أنت محظوظ أني
        
    Ne Şanslısın ki bir zamanlar olduğun adama dair bir kayıt var. Open Subtitles لحسن حظك لديك سجل ورقي عن الرجل الذي كنت عليه
    Onu cidden temsil edeceğiz ve öyle Şanslısın ki, davadaki ikinci avukat sensin. Open Subtitles علينا فعلا أن نقوم بإعادة تقديمه و ، لحسن حظك ، أنتي الآن في المقعد الثاني
    Şanslısın ki iki tane büyülü kız kardeşin var her şekilde yardım edebiliriz. Open Subtitles لحسن الحظ , لديكِ شقيقتان ساحرتان اللتان سيساعدانك بأي طريقة يستطيعون بها
    Şanslısın ki bu sadece bir uyarıydı. Bir sonraki tıpalı olmayacaktır. Open Subtitles من حسن حظك أنه كان تمساحاً تحذيرياً، التالي لن يكون مسدوداً.
    Değil mi Lois? Şanslısın ki kızım, fakirliğin ne olduğunu asla bilmeyeceksin. Open Subtitles لحسن حظكِ يا فتاتي أنكِ لن تعرفين كيف يبدو أن تكوني فقيرة
    Şanslısın ki arkadaşız yoksa çoktan seni öldürmüştüm. Open Subtitles لحسن حظّك أنّنا صديقان، وإلّا لقتلتك في الحال.
    Şanslısın ki hemfikir olmamız gerekiyordu. Open Subtitles لحسن حظك كان يجب أن يكون القرار بالإجماع
    Ama ne Şanslısın ki öldürdüğün adam hapiste çürüdüğünü görmeyi tercih ederdi. Open Subtitles لكن لحسن حظك , الرجل الذي قتلته يفضل ان يراك تتعفن فى السجن
    Şanslısın ki ben doğal yollardan iyileştiricilerdenim. Open Subtitles حسنا,لحسن حظك أنا معالجة بالطرق الطبيعية
    Şanslısın ki vejetaryen köpek kurabiyesi yapmıştım. Open Subtitles لحسن حظك فقد قمت بخبز كعكات نباتية للكلاب
    Şanslısın ki, az sonra harekete geçip kafamızı dağıtacağız. Open Subtitles اوه ، لحسن الحظ ستكون هناك قيادة لتشتت انتباهنا
    Şanslısın ki, böyle bir davada etrafta bolca suçlu var. Open Subtitles لحسن الحظ في قضية قذرة هكذا الكثير من الشعور بالذنب سوف يختفي
    Şanslısın ki, böyle bir davada etrafta bolca suçlu var. Open Subtitles لحسن الحظ, هذه القضة قذرة جدة والكثير من الذنوب تلوح في الأفـُـق
    Şanslısın ki, bu gece seks gecesi ve benim konuşmam yasak. Open Subtitles من حسن حظك الليلة هي الليلة المثيرة وأنا ممنوع من الكلام
    Şanslısın ki penisin o kadar küçükmüş ki seni dava etmeye yürekleri dayanmamış. Open Subtitles من حسن حظك عضوك كان صغيراً جداً لم تكن لديهم الشجاعة لتوجيه اتهامات
    Şanslısın ki senin arkadaşın değilim ve bana güvenebilirsin. Open Subtitles و لحسن حظكِ ، انا لستُ صديقتكِ إذا ًيمكنكِ ان تثقي بي
    - Şanslısın ki gücümü şu cadıya saklıyorum. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي أوفّر قوّتي لتلك الساحرة
    Şanslısın ki yünden yapılmış değil. Open Subtitles لحسن حظّكِ أنّه لمْ يكن مصنوعاً مِنْ صوف
    Ne kadar Şanslısın ki kaptan Crais'in askeri mahkemesinin cezasından kurtuldun. Open Subtitles يالا حسن حظك أن يتم إعفائك من محاكمة كابتن "كرايس" العسكرية
    Şanslısın ki Castle'ın telefonunun izini sürdük ve zamanında bulduk sizi. Open Subtitles أنت محظوظ أننا تتبّعنا هاتف (كاسل) ووجدناكما في الوقت المناسب.
    Şanslısın ki, Little Creek'in kendine ait merkezi sistemi var aksi taktirde yasal yollar tek seçeneğin olurdu. Open Subtitles ماكجي : أنت محظوظ لأن خليج كريك يملك مقسـم خاص به عكس ذلك سـيكون عليك أن تذهب خلال القنوات المسـموحة توني :
    - Şanslısın ki kurşunu tam isabet ettiremedim. - İsteseydin yapabilirdin. Open Subtitles ــ أنت محظوظ لأنني أخطأت الطلقة ــ أعتقد بأنك عصفت بي
    Şanslısın ki, sen ve istediğin şey arasında duran tek şey... sensin. Open Subtitles أنت محظوظة أن الشيئ الوحيد الذي يقف بينك وبين ماتريدين هو أنت.
    Şanslısın ki insan hayatına her şeyden fazla değer veriyorum. O hayat sona ermek için bu kadar istekli olduğu halde hem de. Open Subtitles كنت محظوظا وأنا أقدر قيمة الحياة, حتى إذا كان ينبغي أن لا يتم حفظ تلك الحياة.
    Şanslısın ki hala çalışıyorum ve yapayalnızım. Open Subtitles أنت محظوظ أني ما زلت مستيقظة للعمل وانا لوحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more