Bizim sizlerden emin olmanızı istediğimiz, filtrelerden geçenlerin kararlaştırılmasında kuralların görünebilecek kadar şeffaf olması gerekmesidir. | TED | نريد أن نتيقن أنها شفافة بما فيه الكفاية لتسمح لنا برؤية ما القواعد التي تحدد ما الذي يعبر المرشحات. |
Bu, yarı şeffaf bir zar parçası üzerinde. | TED | ولهذا فإن هذا تم على قطعة غشاء شبه شفافة. |
Ve bu beni çok daha şeffaf, dinlemeye çok daha istekli, aslarıma danışmaya çok daha istekli hale getirdi. | TED | وهذا دفعني لان اصبح من انصار الشفافية اكثر وان اميل للاستماع اكثر وان استمع اكثر الى المستوى الادنى من القوات |
Beyinlerimizin tamamen şeffaf olduğu bir dünyada kim politik muhalif düşünceye cesaret ederdi? | TED | في عالم تسوده شفافية العقل، من قد يجرؤ على تبني فكر منشق سياسيًا؟ |
Fakat tamamen şeffaf olması için çok inceltilmiş. | Open Subtitles | ولكنها مشدودةٌ تماماً إلى أن أصبحت شفّافة للغاية |
Dün gece, harbi söylüyorum, şeffaf bir hayalet beni ziyarete geldi. | Open Subtitles | الليلة الماضية، و أقولها بجديّة لقد زارني شبح شفّاف عدّة مرّات |
şeffaf plastikten yapıldı, böylece dünya senin ne kadar normal olduğunu görebilecek. | Open Subtitles | إنه مصنوعة من بلاستيك شفاف لكي يرى العالم كم أنت شخص طبيعي |
Bugün Bihar bile bir dönüşüm yaşıyor ve dışa açılıyor yönetimi şeffaf, erişilebilir ve yoksullara karşı duyarlı kılan kararlı bir liderliğin izinde ilerliyor. | TED | اليوم، حتى بيهار تدور وتتفتح تحت قيادة ملتزمة تشكل حكومة شفافة ومتاحة وتستجيب للفقراء. |
şeffaf, erişilebilir ve bedava olarak herkese açık olmaları gerekir. | TED | ينبغي أن تكون شفافة وسهلة المنال، و متاحة للجميع دون أي تكلفة. |
Dolayısıyla, demokrasilerimiz için bir sonraki aşama şeffaf ve doğrulanabilir seçimler olmalıdır. | TED | إذاً فالخطوة القادمة لديموقراطياتنا هي إنتخابات شفافة وقابلة للتحقق منها. |
- Doğru. Bu sürate hiçbir şeffaf madde dayanamaz. | Open Subtitles | صحيح، ليس هناك ماده شفافة تستطيع مقاومة هذه السرعة |
Gördüğünüz gibi piyasa ve siyaset o zamanlar tek, bütünleşmiş, ulaşılabilir, şeffaf vaziyetteydi. Çünkü gücü halka veriyordu. | TED | كما ترون ، كانت السياسة و الأسواق وجهان لعملة واحدة و بالتالي الشفافية لأنها منحت السلطة للشعب |
Bunun tüketiciye bakan tarafı, daha fazla şeffaf olabilmemizdir. | TED | يعني هذا للمستهلك، أن بإمكاننا الحصول على المزيد من الشفافية. |
Ayrıca yozlaşmasının da zor olduğundan emin olmalısınız, şeffaf olduğundan. | TED | وعليكم أيضا التأكد من أنه صعب الإفساد، إنها الشفافية. |
Gazetecilerimizi ve basın özgürlüğünü korumamız çok önemli. Çünkü bu, hükümetleri daha sorumlu ve daha şeffaf yapmaktadır. | TED | من المهم أن نحمي صحفيينا و حرية الصحافة، لأن ذلك يجعل الحكومات مسؤولة أكثر تجاهنا و أكثر شفافية. |
Daha çok fotosentez sağlamak istediğimizde daha şeffaf kanallar yaptık. | TED | إذا ما احتجنا إلى بناء ضوئي أكثر، فسوف نصمم قنوات أكثر شفافية. |
Hayır. Blok Zinciri kullanıcılar arasında güven doğurmuyor; sadece güvenin daha yeni, hatta daha az şeffaf bir şekilde yerini alıyor. | TED | قواعد البيانات المتسلسلة لا تخلق الثقة بين المستخدمين، بل تمثل بديلاً ذا منحى جديد عن الثقة، بل بطريقة أقل شفافية. |
Işıktan. Gözkapakları şeffaf. | Open Subtitles | إنه الضوء , فجفونه شفّافة الآن |
Kapanıyor. Gözkapakların şeffaf. | Open Subtitles | تستطيع لكن جفونك شفّافة الآن |
Memelerini gösteren şeffaf bir gecelik almıştır. | Open Subtitles | إبتاعت منامة من نسيج شفّاف جعل صدرها جلياً |
Gördüğünüz üzere sağlam ve tamamen şeffaf. | TED | هكذا ترون ، انه سليم من أيّ أذى، شفاف تماما. |
İçerisinde madeni paraların gözüktüğü, şeffaf olanlardan. | Open Subtitles | مثل تلك الطبقات الشفافة التي بها عملات معدنية؟ |
Basitçe söylersem, şeffaf ve işbirliği içinde olmamız gerekiyor. | TED | ببساطة، نحن بحاجة إلى أن نكون منفتحين ومتعاونين. |
Bu konuda daha fazla şeffaf olmak istiyoruz | TED | نريد ان نكون شفافين اكثر حول هذا الامر. |
Ekipler de açık ve şeffaf bir iletişim halinde olmalıdır. | TED | يحتاج الفريق إلى التواصل بشكل صريح وشفاف كذلك. |
Bu yüzden bu konularda biraz daha şeffaf olmaya ihtiyacımız var. | TED | ويجب علينا ان نكون اكثر شفافيه حول هذه الامور. |