"şehri'nde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مدينة
        
    • في أرض
        
    • إلى مدينة
        
    • بأنك إنتقلت إلى
        
    Alva Şehri'nde bir Cadılar Bayramı kostüm geçidi var. Open Subtitles اليوم في مدينة اوربا سيكون هناك استعراض بملابس عيد الهالوين
    Bu bir umut mesajı daha iyi bir yarın için, ve tam burada başlıyor, Vaat Şehri'nde. Open Subtitles رسالة الأمل هذه رهان الغد وستبدأ هنا في مدينة الوعد
    Vaat Şehri'nde yaşayan herkes adına bir açıklama yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد إعطاء تصريح نيابةً عن كل شخص يعيش في مدينة الوعد
    Sadece Kralın Şehri'nde çivileri süslerken ne kadar müthiş görüneceklerini düşündüm. Open Subtitles أنه فقط أني أعتقد أنهم سوف يظهرون رائعين لتزيين في أرض الملك
    Benimle Cumhuriyet Şehri'nde yaşamaya ne dersin? Open Subtitles لذا ماذا عن تنتقلين إلى مدينة الجمهورية معي ؟
    Aynen öyle. New York Şehri'nde satılmış olan, sarışın, Japon silikonuyla kaplı bebekler. Open Subtitles بالضبط , دمى شقراء الشعر ذات بشرة مصنوعة من السيليكون الياباني تمّ بيعها في مدينة نيويورك
    Starling Şehri'nde imkânsızın kanıtını buldun mu yoksa sadece babamı sinirlendirmekle mi kaldın? Open Subtitles هل وجدت دليل للمستحيل في مدينة ستارلينك او انك جعلت ابي غاظبا بدون اي سبب
    Tesadüfen kendini amcan Yeşil Ok'un yaşadığı Yıldız Şehri yerine Gotham Şehri'nde buldun sanırım. Open Subtitles , أنا , أه أوه , عشوائيا أنكِ في مدينة غوثام . بدلا من مدينة ستار حيث يعيش خالك السهم الأخضر
    Kendisinin heceleme yarışması vardı burada Gotham Şehri'nde. Open Subtitles هي كانت في مسابقة التهجي الرسمي . هنا في مدينة غوثام
    Başardık. Aşkın Şehri'nde mükemmel ekibi kurduk. Open Subtitles لقد نجحنا ،عثرنا على افضل فريق في مدينة الحب
    Melekler Şehri'nde her şeyi bulabileceğini söyleyen bir adam var. Open Subtitles هناك رجل يقول أنه يمكنه أن يجدّ أي شئ في مدينة الملائكة
    Ben de sizin gibi Cumhuriyet Şehri'nde bir köşkte yaşasaydım büyük ihtimalle bir oyuncu, profesyonel bükücü ya da onun gibi bir şey olurdum. Open Subtitles , نعم , أنا يمكنني ربما أن أكون متحكم محترف أو ممثل , أو شيئا ما إذا عشت في قصر في مدينة الجمهورية مثلكما يارفاق
    Onun zaafı, Gotham Şehri'nde okuyan 11 yaşındaki bir onur öğrencisi. Kızı. Open Subtitles نقطة ضعفهُ , فتاة بعمر 11 في مدينة كوثام - ابنتهُ -
    Işık Şehri'nde insanoğlu acıdan, nefretten, hastalıktan soyutlanmış olacak. Open Subtitles في مدينة النور، سيجد البشر الحرية من الألم والكراهية والمرض
    Bak, Kemikler Şehri'nde olanlar konusunda dürüst olmalıyım. Open Subtitles استمعي، انا بحاجة الى ان اكون واضح بشأن ما حدث في مدينة عظام
    Batman, Gotham Şehri'nde artık kanunsuz infazcılara izin yok. Open Subtitles باتمان، لا توجد أكثر فيجيلانتيس يسمح في مدينة جوثام.
    Çelik Şehri'nde araba üretimi yapılıyordu ya. Open Subtitles أنها تجعل السيارات في مدينة الصلب، أليس كذلك؟
    Çelik Şehri'nde o koridordayken durmayıp devam edebilirdin. Open Subtitles مهلا، في هذا المدخل، والعودة هناك في مدينة الصلب، كان لديك الفرصة للمشي بعيدا.
    Leydim. Kralın Şehri'nde size şahsen hoş geldiniz demek istedim. Şehir varlığınızla daha da aydınlandı. Open Subtitles مولاتي، أردت أن أرحب بكِ في أرض الملك بنفسي لقد أضائت المدينة بحضورك
    Benim gerçek babam başını Kralın Şehri'nde kaybetti. Open Subtitles إن أبي الحقيقي فقد رأسه في أرض الملك
    Benimle Cumhuriyet Şehri'nde yaşamaya ne dersin? Open Subtitles لذا ماذا عن تنتقلين إلى مدينة الجمهورية معي ؟
    - Artık Cumhuriyet Şehri'nde mi kalacaksınız? Open Subtitles هل يعني هذا بأنك إنتقلت إلى العاصمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more