"şehrimin" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدينتي
        
    Yerin altına saklanıp şehrimin yok olmasına seyirci kalamam. Bunu biliyorsun. Open Subtitles لا أستطيع أن أبقى متخفياً .بينما أرى مدينتي تحترق,وأنت تعلم هذا
    şehrimin tamamen tahrip edildiğini, TED لا أدري ما الداعي لرؤية مدينتي بأكملها تتعرض للدمار.
    şehrimin sokaklarına gelişi güzel çöp atamazlar. Open Subtitles لا يجب أن تلقي بالنفايات على شوارع مدينتي.
    Adamlarımı ve şehrimin insanlarını korumaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول الإعتناء برجالي والناس الذين هم في مدينتي
    18 yaşındayken şehrimin belediye başkanlığı seçimine girip kazanmıştım. Open Subtitles حينما كنت في 18 تقدمت لرئاسه مدينتي الصغيره وفزت
    Özür dilerim, Fabio ama bu bana, Shakespeare'in benim şehrimin sokaklarında yaşadığı görüntüsünü verdi. Open Subtitles اسمح لي يا فابيو، ولكن يبدو لي كما لو أن شكسبير هذا قد عاش في شوارع مدينتي
    Okyanus esintilerine ve şehrimin güvenli surlarına sırt çevirişimi sorgulamaya başladım. Open Subtitles حسناً، سوف أعيد رد السؤال عن هدوء مدينتي وسلامها
    şehrimin duvarlarının önüne ordunla dikilip, benimle görüşmek istedin. Open Subtitles أنت تنشد التفاوض. بينما تقف وسط جيش خارج أسوار مدينتي
    Sen ve Divan şehrimin kontrolünü ele almaya ve evimi yıkmaya çalıştınız. Open Subtitles أنت والمحكمة حاولتم السيطرة .. على مدينتي وتدمير منزلي
    "şehrimin dışarıda kalmasını istiyorum." diyen bir valiyle hiç karşılaşmadım. TED لم التق مطلقاً محافظاً يقول لي: "أريد أن تكون مدينتي معزولة".
    Benim şehrimin başarı için uzun bir yolu var. TED أمام مدينتي طريق طويل حتى تنجح.
    şehrimin geleceğini senin ellerine bırakmamı mı istiyorsun? Open Subtitles أنت تطلب مني رهن مستقبل مدينتي بيديك
    Kutsal şehrimin, cemaatimin ayakta kalması için canımı dişime takmışken! Open Subtitles بينما أقاتل من أجل حياة مدينتي المقدسه و لأجل حياة كل فردٍ في جماعتي!
    şehrimin efsanesiydim. Open Subtitles كنت أسطورة في مدينتي
    Burası şehrimin en güzel barı . .. Open Subtitles و هذه هي افضل حانه في مدينتي
    Eğer mahzuru yoksa şehrimin bana ihtiyacı var. Open Subtitles فإن مدينتي تحتاجني
    Sinuessa en Valle'deki okyanus esintilerine ve şehrimin güvenli surlarına sırt çevirişimi sorgulamaya başladım. Open Subtitles بدأت أعتب على نفسي الرحيل من نسيم المحيط وأمان حوائط مدينتي (سينويسا إن فالي)
    şehrimin yüreğini ele geçiremeyeceksiniz! Open Subtitles لن تستحوذون على مدينتي
    şehrimin efsanesiydim. Open Subtitles كنت أسطورة في مدينتي
    şehrimin ortasında oluşacak bir kan gölünü engelliyorum. Open Subtitles -ماذا تفعل؟ أمنع وقوع مذبحة وسط مدينتي وأحررك لمساعدة (فينسنت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more