"şekilde öldü" - Translation from Turkish to Arabic

    • مات بشكل
        
    • توفي بشكل
        
    • مات بالطريقة
        
    • مات ميتة
        
    • ماتت ببشاعة
        
    Karakol polislerinin gözü önünde gizemli bir şekilde öldü. Open Subtitles مات بشكل غامض في مثول رجال شرطـة من دائـرة الشرطـة 31
    Karakol polislerinin gözü önünde gizemli bir şekilde öldü. Open Subtitles مات بشكل غامض في مثول رجال شرطـة من دائـرة الشرطـة 31
    Ona sahip çıkardı ama sonra trajik bir şekilde öldü ve Marilyn'in kariyeri de kötüye gitti. Open Subtitles لقد كان محافظاً جداً و بعدها مات بشكل شنيع و سيرتها الفنية فشلت بشكل ذريع
    Muhtemelen biliyorsunuzdur önceki avukatım beklenmeyen bir şekilde öldü. Open Subtitles كما تعرف على الأرجح، محامي السابق توفي بشكل مفاجئ.
    Dün yakın arkadaşım ve sevgili habercimiz Thomas Logan ani ve trajik bir şekilde öldü. Open Subtitles بالأمس صديقي العزيز و زميلِ الصحفي (توماس لوجان) توفي بشكل مأساوي وغير متوقع
    John tüm motorcuların ölmesi gerektiği şekilde öldü. Open Subtitles جون مات بالطريقة التي يجب ان يموتو بها جميعاً...
    Kanser yüzünden yavaşça ve korkunç bir şekilde öldü. Open Subtitles و مات ميتة بطيئة و مروعة من السرطان
    Henüz 19 yaşında korkunç bir şekilde öldü. Open Subtitles التي ماتت ببشاعة في عمر 19
    Ben mi öldürdüm? Bir şekilde öldü. Open Subtitles لقد مات بشكل ما
    Beklenmedik bir şekilde öldü. Open Subtitles لقد مات بشكل مفاجىء
    Babam da aynı şekilde öldü. Open Subtitles أبي مات بالطريقة نفسها
    Her ikisi de korkunç şekilde öldü. Open Subtitles كلاهما مات ميتة فظيعة
    'Dora, memnun ol, iyi bir şekilde öldü.' Open Subtitles 'ستسعد (دورا) لأنه مات ميتة هادئ'
    Fena bir şekilde öldü. Çığlıklar atarak. Open Subtitles لقد ماتت ببشاعة وهي تصرخ
    Feci şekilde öldü. Open Subtitles لقد ماتت ببشاعة وهي تصرخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more