"şekilde mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أهكذا
        
    • هل هكذا
        
    • الشكل تحاول أن
        
    • أبهذهِ
        
    Lester, burada onca yaptığımız şeyden sonra bu şekilde mi hatırlanacağız? Open Subtitles لاحقًا.. بعد كل ما فعلناه هنا.. أهكذا سيتذكرنا التاريخ؟
    Çünkü sanırım sizin için her şey böyle başladı. Bu şekilde mi cadı avcıları oldunuz yani? Open Subtitles أعتقد أنّ الأمر بدأ معكما هكذا أعني أهكذا أصبحتما صيّادَي ساحرات؟
    Yönetimine el koyan... tarihi bu şekilde mi yeniden yazacaksın? Open Subtitles اغتصاب السلطة، أهكذا ستعيد تسطير التاريخ؟
    En iyi arkadaşının düğününü bu şekilde mi geçirmek istemiştin? Open Subtitles هل هكذا اردت ان تستمتعي بزواج اعز صديقة لكِ ؟
    Bu şekilde mi suçlu oldun? Open Subtitles هل هكذا انتهى بك الأمر الى انت تصبح مجرما
    İkinci buluşman da genelde bu şekilde mi davranırsın? Open Subtitles أهكذا يكون لقاؤك الثاني عادة ؟
    Arkadaşın Ted Earley'i bu şekilde mi hapisten çıkaracaksın? Open Subtitles أهكذا تخرج تيد صديقك باكرا من السجن؟
    Yine bu şekilde mi paçayı sıyıracaksın, Nathan? Open Subtitles أهكذا تنهي أمورك الآن يا " نايثن " ؟ -لا ..
    İnsanlarla bu şekilde mi bağ kuruyorsun bir saniye bile düşünmeden onları otel odana davet ederek mi? Open Subtitles أهكذا ترتبطين مع الناس... طردهم إلى خارج غرفتكِ من دون تفكير؟
    CIA bu şekilde mi çalışıyor? Open Subtitles إذن .. أهكذا طبيعة عمل الاستخبارات ؟
    Koduğumun haini, beni bu şekilde mi safdışı edeceksin? Open Subtitles أيّها الخائن اللعين، أهكذا تعاملني؟
    Ellerindeki masumun kanını bu şekilde mi temizliyorsun? Open Subtitles أهكذا تقوم بغسل يديك من دماء الأبرياء؟
    Başından bu şekilde mi yaralandın? Open Subtitles أهكذا حصلت على جرح الرأس هناك؟
    Polisler bugünlerde davalara o şekilde mi bakıyor? Open Subtitles هل هكذا البوليس يبنون قضاياهم هذه الايام ؟
    Boş zamanını her zaman bu şekilde mi geçirirsin, koca göt? Open Subtitles هل هكذا تقضي وقت فراغك يا ذو المؤخرة السمينة؟
    Burada doğum günleri bu şekilde mi kutlanıyor? Open Subtitles هل هكذا يحتفلون بأعياد الميلاد هنا؟
    Seni kızım gibi gördüm. Karşılığını bu şekilde mi ödüyorsun? Open Subtitles لقد عاملتك كابنتي هل هكذا يكون ردك?
    İsyanı bu şekilde mi bastırmak niyetindesin? Open Subtitles هل هكذا تنوي أن توقف المتمردين؟
    Bu ziyareti bu şekilde mi atlatmayı düşünüyorsun? Open Subtitles هل هكذا تنوين النجاة من عذاب الزيارة ؟
    İşleri bu şekilde mi hallediyorsun? Open Subtitles بهذا الشكل تحاول أن تصلح الأمور ؟
    Saçmalık, Anna'ya bu şekilde mi karşı koyacağım ben? Open Subtitles ! هراء أبهذهِ الطريقة سأستطيعُ مواجهة (أنَّأ)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more