"şey biliyorsan" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعرفين شيئاً
        
    • تعلمين شيئاً
        
    • علم بشيء
        
    • علمت أي
        
    • كنت تعرف شيئاً
        
    • كنتَ تعرف شيئاً
        
    • تعرف أي
        
    • تعرفين شيئا
        
    • تعرف شىء
        
    Eğer bir şey biliyorsan eğer bir şey söylediyse, bana söylemelisin. Open Subtitles إذا كنتي تعرفين شيئاً إذا أخبركِ أيّ شيء، يجب أن تخبريني
    Yani, eğer oğlumun durumuyla ilgili bir şey biliyorsan neler olup bittiğini ben de bilmeliyim. Open Subtitles إن كنتِ تعرفين شيئاً عن ابني فأحتاج لمعرفته
    Candace, eğer bir şey biliyorsan, şimdi söyleme daha iyi olur. Open Subtitles كانداس، إذا كنتِ تعلمين شيئاً من الأفضل أن تخبريني به الأن
    O yüzden eğer bilmediğim bir şey biliyorsan... Open Subtitles لو لم تكوني على علم بشيء أجهله...
    Eğer Berlin hakkında bir şey biliyorsan, bunu yapamayacağımı da bilirsin. Open Subtitles اذا علمت أي شيء بخصوص برلين، تعلمين بأني لا أستطيع
    Eğer bir şey biliyorsan ve onu bildirmezsen bu seni de suçlu yapar! Open Subtitles إذا كنت تعرف شيئاً فعليك إخباري به وإلا تعتبر متستر على مجرم
    Tommy, bir şey biliyorsan anlatmalısın. Open Subtitles إذا كنتَ تعرف شيئاً يا (تومي) فعليكَ التحدّث
    Bu işin arkasındaki insanları bulmamıza yardımcı olabilecek bir şey biliyorsan, bana hemen söyle. Open Subtitles لو تعرف أي شيء ,يمكن أن يساعدنا في معرفة المتورطين في هذا لتخبرني الان
    Sana iyilik yapıyoruz. Eğer dayın hakkında bir şey biliyorsan, bize anlat. Open Subtitles اننا نقدم لك معروفا لو تعرفين شيئا عن خالك أخبرينا به
    Eğer bir şey biliyorsan, bana bir işaret ver. Open Subtitles إنظر لو أنك تعرف شىء ما أعطني إشارة فقط
    Bir şey biliyorsan, bana söylemek zorundasın. Open Subtitles إذا كنت ِ تعرفين شيئاً فيجب عليك ِ أن تخبرينني
    -Eğer bir şey biliyorsan... -Hayır, bilmiyorum. Open Subtitles إن كنتِ تعرفين شيئاً - لا، لا أعرف -
    Zach ile ilgili bir şey biliyorsan, bana şu anda söylemelisin. Open Subtitles (إن كنتي تعرفين شيئاً عن مكان (زاك فاخبريني الآن
    Bak, eğer bir şey biliyorsan bana söylemek zorundasın. Çünkü bunun altından kalkamam. Open Subtitles أصغي، لو تعلمين شيئاً عليكِ أنّ تخبريني، لأنّني ليس بوسعي تدبّر هذا وحيداً.
    Bir şey biliyorsan şimdi söylemenin tam sırası. Open Subtitles إذا كنتِ تعلمين شيئاً ما عن هذا الأمر، هذا هو الوقت المناسب لكي تتكلمي.
    Eğer bir şey biliyorsan, söylemenin tam zamanı. Open Subtitles لو أنك تعلمين شيئاً فهذا هو الوقت المناسب
    Eğer bir şey biliyorsan. Sizi güvende tutmamıza yardım et. Open Subtitles إذا علمت أي شيئ ساعدينا لإبقائكم آمنين
    Eğer bir şey biliyorsan ya da duyarsan haber verirsin, tamam mı? Open Subtitles حسناً إذا كنت تعرف شيئاً أو سمعت شيئاً يجب أن أعرف
    Bize yardım edebilecek bir şey biliyorsan kendine saklama. Open Subtitles إنْ كنتَ تعرف شيئاً يستطيع مساعدتنا...
    Ailemden biri. Bir şey biliyorsan, bana söylemelisin. Open Subtitles إنها عائلتي، إذا كنت تعرف أي شئ، تحتاج لإخباري
    Lily, eğer bir şey biliyorsan, bize söylemelisin. Open Subtitles ليلي ، إذا كنت تعرفين شيئا يجب عليك إخبارنا
    Canavarlar hakkında bir şey biliyorsan tabii ki. Open Subtitles ما لم تكن بالطبع تعرف شىء عن الوحوش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more