"şey bilmiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعرف شيئاً
        
    • أعرف شيئا
        
    • أعرف شيء
        
    • أعلم شيئاً
        
    • أعرف أي
        
    • اعرف شيئا
        
    • اعرف شيئاً
        
    • لا أعرف الكثير
        
    • أعلم شيء
        
    • اعلم شيئاً
        
    • اعلم شيء
        
    • أعرفُ شيئاً
        
    • أعرف شيئًا
        
    • لا أعرف شئ
        
    • لا أَعْرفُ أيّ
        
    Benim onunla bir ilgim yok. Bir şey bilmiyorum. Gitmek istiyorum. Open Subtitles لا، لست أنا، لست معهم لا أعرف شيئاً بشأن هذا العبث
    Fakat bir şey bilmiyorum... En azından biliyorsam da bilmiyorum. Open Subtitles لكنني لا أعرف شيئاً على الأقل ، لا أظنني أعرف
    On dakikadır yüzüne bakıyorum, hiçbir şey bilmiyorum, hiçbir şey. Open Subtitles ، أنظر إليه لـ10 دقائق الآن و مازلت لا أعرف شيئا ، لا شيء
    Baban hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Kendimden başka kimseye bakamam ben. Open Subtitles لا أعرف شيء عن والدك لا أستطيع الاعتناء بأحد سوى نفسي.
    Bir kayıt kontratı yapmak veya menajer tutmak hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم شيئاً حول الحصول على عقد أو تسجيل أو مدير أعمال.
    Bunlar hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Ben sadece bahşiş için çalışıyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا الموضوع أنا أعمل فقط لأجل البقشيش
    Dedim size, bir şey bilmiyorum ben. Hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles قد أخبرتك، لا أعرف شيئاً لا، أخبرتك، لا أعرف شيئاً
    Toby, kağıtlar hakkında bir şey bilmiyorum. Onları buna nasıl inandırabilirim? Open Subtitles توبي، لا أعرف شيئاً عن تلك الأوراق كيف أجعلهم يصدقون هذا؟
    Bunların dünyasına dair hiçbir şey bilmiyorum, hiç fırsatım da olmadı. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا العالم، لم تتح لي الفرصة لذلك
    Hayır, Hebron Kitabı' yla ilgili hiç bir şey bilmiyorum. Open Subtitles كلا.. أنا لا أعرف شيئا عن كتب العبرانيين
    Ve her ne ise, hiç bir şey bilmiyorum. Open Subtitles و أنا لا أعرف شيئا عن هذا مهما كان الأمر
    Yatağın altına saklanmak için çok yaşlıyım. Bir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا أكبر من أن أختبئ تحت سرير أنا لا أعرف شيئا
    Hiç bir şey bilmiyorum müfettiş bir yanlışlık olmalı. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء حول ذلك . لابد أن يكون هناك خطأ ما
    Yemin ederim, bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أعدك أنني لا أعرف شيء حول هذا شخص ما يجب أن يكون لديه
    Bana sorman faydasız, dediğim gibi bilmiyorum hiç bir şey bilmiyorum! Open Subtitles ليس من الجيد أن تسألني ، أخبرك مجدداً بأنني لا أعلم شيئاً بشأن هذا الأمر
    İnanın bana hanımefendi, hakkında hiçbir şey bilmiyorum tek bildiğim bununla yaşadığı. Open Subtitles .... صدقينى, سيدتى, أنا لا أعلم شيئاً عنه عدا أنه يعيش هكذا
    Defterle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Biliyorsunuz, sizi dava edebilirim. Open Subtitles لا أعرف أي شئ بخصوص ذلك يمكنني مقاضاتكم كما تعرف
    Jersey başka bir yer Hakkında en ufak bir şey bilmiyorum Open Subtitles اذا كان لجيرسى مكان اخر فانا بالتاكيد لا اعرف شيئا عنه
    Bu çok üzücü. Ama onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles هذا سيء لكنني لا اعرف شيئاً عن هذه الفتاة
    Kedi hakkında fazla bir şey bilmiyorum. İş için çok seyahat ettim. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن القطة لقد كنت أسافر كثيراً من أجل العمل
    Profesyonel fotoğrafla ilgili hiçbir şey bilmiyorum, basın sözcüsüyüm ben. Open Subtitles لا أعلم شيء عن التصوير الإحترافي أنا مجرد ملحق إعلامي.
    Eski sahipleri hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لبعض السنوات ولكني لا اعلم شيئاً عمن كان قبلي
    - Onun hakkında hiç bir şey bilmiyorum. Open Subtitles -انا لا اعلم شيء عن هذا -انا اعتقد انك تعلم
    Bir şey bilmiyorum. Open Subtitles سينقذ ذلك أختك من سيفي. لا أعرفُ شيئاً.
    Seks yapıyoruz, iyi güzel ama hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles خطر ببالي عندما مارسنا الجنس ولكنني لا أعرف شيئًا عنك
    Şunu söylemek istiyorum, lanetle ilgili hiçbir şey bilmiyorum, tamam mı? Open Subtitles أريد فقط أن أقول أنى لا أعرف شئ عن اللعنة
    Bahsettiğiniz cinayetle ilgili bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول هذا القتلِ أنت تَتحدّثُ عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more