"şey buysa" - Translation from Turkish to Arabic

    • إن كان هذا ما
        
    • إذا كان هذا ما
        
    • اذا كان هذا ما
        
    • إن كان ذلك ما
        
    • كان هذا هو ما
        
    • لو كان ذلك ما
        
    • لو أن هذا هو ما
        
    • إذا كان ذلك ما
        
    • ان كان هذا ما
        
    Ama gördüğünüz tek şey buysa o zaman beni görmüyorsunuz göremiyorsunuz demektir. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما ترونه فأنتم لا ترونني لا تستطيعون رؤيتي
    Endişelendiğin şey buysa, sırrın benimle güvende. Open Subtitles سرّك بأمانٍ معي، إن كان هذا ما تقلق حياله.
    Şey, başka biriyle yaşadığını söylemedim, eğer kastettiğin şey buysa. Open Subtitles حسناً، لم أقل أنك كنت تعيش مع اي أحد إذا كان هذا ما تعني
    Şey, eğer kastettiğin şey buysa evet onu buraya ben getirdim. Open Subtitles هل اتيتما معاً او ماذا ؟ انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه
    Daha fazla film yapmanın sorunu halledeceğini düşünmüyorum tabii sorduğun şey buysa. Open Subtitles حسنا، لا أعتقد أن إنتاج أفلام عنه سيفي بالغرض إن كان ذلك ما تسألين عنه
    Eğer ülkeye sokmaya çalıştıkları şey buysa, düşündüğümüzden daha büyük problemimiz var. Open Subtitles حسنا ، إذا كان هذا هو ما يحاولون إدخاله الولايات المتحدة فلدينا مشكلة أكبر مما كنا نعتقد
    Peşinde olduğun şey buysa ailemi rahat bırakmalısınız. Open Subtitles لقد وصلني التحذير، لو كان ذلك ما تبحثين عنه، فأتركي عائلتي وشأنها
    Aşırmayla suçlanmaktan hoşlanmam eğer beni suçladığın şey buysa. Open Subtitles فأنا لا أحب أن أكون متهماً بسرقة أفكار مؤلف آخر لو أن هذا هو ما تتهمنى به أدخل يا شيكو
    Kimsenin ama kimsenin bizi öğrenemeyeceği hakkında bir söz veriyorum gerçekten korktuğun ve gerçekten seni engelleyen şey buysa artık sorun değil demek oluyor. Open Subtitles ذلك يعني، بأنّني اقطع عهداً على نفسي، حسنٌ بأنّه لا أحد .. لا أحد سيعلم بخصوص علاقتنا إذا كان ذلك ما تخشينه ..
    Tamam, eğer hissettiğin şey buysa art... artık bir ailemiz yok. Open Subtitles حسنا ان كان هذا ما تشعر اذن لم يعد لدينا عائلة
    Eğer ima ettiğiniz şey buysa, asla silah almadım. Open Subtitles لم أحمل سلاحاَ من قبل إن كان هذا ما تسألين عنه
    Eğer burada da olan şey buysa, bu durum Adam'ın onlardan kaçmak yerine neden polisten kaçtığını açıklıyor. Open Subtitles إن كان هذا ما حدث هنا سيفسر ذلك هروب آدم من الشرطة بدلاً من اللجوء إليهم
    Sorduğun şey buysa ben de keşke mecbur kalmasaydık diyorum. Open Subtitles أتمنى لو لم يكن هذا ضرورياً إن كان هذا ما تسأله
    Beklediğin şey buysa, burada çok uzun zaman geçireceksin. Open Subtitles إذا كان هذا ما تنتظره فإنك ستبقى هنا لوقت طويل جدا
    Dert ettiğin şey buysa, başka biriyle de evlenebilirsin. Open Subtitles بإمكانك الزواج بأي شخص إذا كان هذا ما يقلقك
    Yani, eğer istediğin şey buysa, annen inle konuşabiliriz. Open Subtitles أقصد .. إذا كان هذا ما تريده .. نستطيع الحصول على موافقتها
    "Eğer kastettiğin şey buysa evet onu buraya ben getirdim." Hadi dostum, gerçekçi olalım. Open Subtitles انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه لنتكلم عن الأمور بشكل واضح
    Ama, istediğin şey buysa adamımıza kendin söyleyebilirsin. Open Subtitles لكن اذا كان هذا ما تريد يمكنك ان تطلب الرجل بنفسك
    Eğer yapmaya çalıştığım şey buysa işe yaramadı... sabah olduktan sonraya kadar. Open Subtitles إن كان ذلك ما حاولت فعله لم يجدِ نفعاً... ليس في الصباح
    İma ettiğin şey buysa çatışmayı ben başlatmadım. Open Subtitles أنا لم أبدأ بإطلاق النار، إن كان ذلك ما تلمحين إليه
    Başka pek çok incelik var ama kaptığın şey buysa, tamam o zaman, demek istediğim bu olsun. Open Subtitles ثمّة معانٍ أخرى أدهى، ولكن إن كان هذا هو ما أدركتَه، فنعم، هذا مرادي
    Eğer yapmak istediğin şey buysa yap. Open Subtitles ذلك شيء يجذبني بقوة. يا رجل، لو كان ذلك ما تريد فعله
    Ama gerçekten öğrenmek istediğin şey buysa, asıl fiyata yaklaşamamışsın bile. Open Subtitles لكن لو أن هذا هو ما تبحث عنه فلم تقترب من دفع المطلوب حتى
    Eğer düşündüğümüz şey buysa... çukur kazamaz, birini gömemezsin. Open Subtitles .. لن تكون قادرا أصلا على حفر حفرة أو دفن شخص ما إذا كان ذلك ما كنت تفكر به
    Eğer inandığın şey buysa benim için sorun yok. Open Subtitles ان كان هذا ما تؤمنين به فلا بأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more