"şey değişiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء يتغير
        
    • شيء تغير
        
    • شيء يتغيّر
        
    • شئ يتغير
        
    • شيء سيتغير
        
    • شيءٌ يتغير
        
    • الأمور تتغير
        
    • الأمور تغيرت
        
    Hamile kaldığımdan bu yana benim için her şey değişiyor. Open Subtitles أشعر بأنني منذ أن حملت كل شيء يتغير بالنسبة إلي
    Evet, buralarda her şey değişiyor, ...ama orada değişen bir şey yok. Open Subtitles نعم، كل شيء يتغير هنا، لكن كل شيء يبقى كما هو هناك.
    Her şey değişiyor ve bu olmadan önce her şeyi denemek istemeni anlıyorum. Open Subtitles كل شيء يتغير وأفهم لما تريدي تجربة كل شيء قبل أن تتغير إلى الأبد
    Tarzlar değişiyor, zihinler değişiyor, ...neden, her şey değişiyor. Open Subtitles .. لما الأساليب تغيرت ،و التفكير تغير لما كل شيء تغير ؟
    Evlendikten sonra erkenden uyanıyorduk, her şey değişiyor. Open Subtitles أنا أستيقظ مبكرا لها في أوقات الصّباح بعد الزواج، كلّ شيء يتغيّر
    Her şey değişiyor, o kadar. Sen anlayamazsın. Open Subtitles كل شئ يتغير ، هذا هو كل شئ ولكنك لن تفهمي
    Her şey değişiyor. Jojo Turri hatırlıyor musun? Open Subtitles كٌل شيء سيتغير ( أتتذكريّ ( جوجو ( جوجو توريّ )
    Her şey değişiyor ve bana fazla geliyor. Open Subtitles كل شيءٌ يتغير وهذا كثيرٌ بالنسبة لي
    Bu ülkede her şey değişiyor Vince. Bunu görmeyen kördür. Open Subtitles الأمور تتغير فى هذا البلد ومن لا يرى ذلك, فهو اعمى
    Her şey değişiyor. Her şey değişiyor ama bu hala değişmedi. Open Subtitles كل شيء يتغير ولكن هذا لم يتغير بعد
    Çocuğun olunca, her şey değişiyor. Open Subtitles كل شيء يتغير عندما يكون لديك ا? طفال.
    Onu hissedebiliyorum! Her şey değişiyor. Open Subtitles يمكنني الشعور بها كل شيء يتغير
    Böylelikle her şey değişiyor. Open Subtitles وكل شيء يتغير بعدها
    Bundan nefret ediyorum. Her şey değişiyor. Open Subtitles اكره هذا كل شيء يتغير
    Her şey değişiyor. Open Subtitles حسنا؟ كل شيء يتغير
    Tarzlar değişiyor zihinler değişiyor her şey değişiyor. Open Subtitles ،و التفكير تغير لما كل شيء تغير ؟ لذا فعلىَّ أنا و أنت أن نعتبر أننا نعيش فى زمن تغير
    45 dakikalığına tuvalete gidiyorsun ve her şey değişiyor. Open Subtitles وااو تذهب للحمام لــ45 دقيقة وبعدها كل شيء تغير
    Her şey değişiyor. Open Subtitles كل شيء يتغيّر الأخضر إلى الأحمر
    Yeşilden kızıla. Her şey değişiyor. Yeşilden kızıla. Open Subtitles كل شيء يتغيّر الأخضر إلى الأحمر
    Her zaman seveceğim. Bir de bebeğimiz olacakmış. Yavaş da olsa, zamanla, her şey değişiyor. Open Subtitles وسأكون دائماً واقعاً في حبك وايضاً، نحن سنرزق بطفل وببطء وعلى مر الوقت، كل شئ يتغير
    Artık her şey değişiyor. Open Subtitles "الآن كل شيء سيتغير"
    Her şey değişiyor ve bundan nefret ediyorum. Open Subtitles كل شيءٌ يتغير وأنا أكره ذلك
    Yani, elbette her şey değişiyor da bazan değişmesini beklemediğin şeyler de değişiyor. Open Subtitles أعني .. بالطبع الأمور تتغير حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير
    Ama zamanla her şey değişiyor, "ve aileye yeni katılanlar olduğu için"... çok sevmemize rağmen, "eski evi yıkmak zorunda kaldık". Open Subtitles لكن الأمور تغيرت مع عائلتي كان علينا هدم منزلنا القديم الذي نحبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more