"şey diyeyim" - Translation from Turkish to Arabic
-
تعلم ماذا
-
أوتدري
-
أتعلم أمراً
-
تعرفين ماذا
-
اقول شيئا
-
أُخبرُك شيءَ
-
أخبرك أمراً
-
أخبرك بأمر
-
أتدري يا
-
اخبرك بشيء
-
دعني أخبرك شياً
-
سأخبرك بشىء
| Bir şey diyeyim mi? | Open Subtitles | انت تعلم ماذا ؟ |
| Sana bir şey diyeyim mi bugünkü tüm huzurumu kaçırdın. | Open Subtitles | أتعلم أمراً يا رجل؟ في نهايـة اليـوم اللعيـن، كل ما أريده هو قطعتي. |
| - Sana bir şey diyeyim mi? | Open Subtitles | - تعرفين ماذا - |
| Sana bir şey diyeyim, oğlum. | Open Subtitles | أنا يجب أن اقول شيئا واحدا لكل أصدقائك. |
| Bir şey diyeyim mi, Liam? | Open Subtitles | انت تعلم ماذا ليام ؟ |
| Hem sana bir şey diyeyim mi? | Open Subtitles | تعلم ماذا حصل؟ |
| Bir şey diyeyim mi Eddie? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا يا (إيدي) |
| Sana bir şey diyeyim mi? | Open Subtitles | أتعلم أمراً يا رجل... |
| Bir şey diyeyim mi? | Open Subtitles | أتعلم أمراً |
| James sana bir şey diyeyim. | Open Subtitles | "جيمس" دعني اقول شيئا هل سنكون فريق؟ |
| Sana bir şey diyeyim mi, artık seninle yarışmam gerekmiyor. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك شيءَ. أنا ما عِنْدي للتَنَافُس معك. |
| Bırak da sana bir şey diyeyim. Onu asla elde edemeyeceksin. | Open Subtitles | و دعني أخبرك أمراً آخر لن تحصل عليها أبداً |
| Yine benim hatam. Sana bir şey diyeyim tatlım, ben senin uşağın değilim-- | Open Subtitles | خطأي مرة أخرى، دعيني أخبرك بأمر ياعزيزتي،لستخادمك.. |
| Bir şey diyeyim mi Nolan? | Open Subtitles | أتدري يا نولان؟ |
| Sana bir şey diyeyim mi? | Open Subtitles | دعني اخبرك بشيء ياصديق، خلال شهر |
| Sana bir şey diyeyim mi, o nefreti istersin. | Open Subtitles | دعني أخبرك شياً تريد ذلك الحقد |
| Sana bir şey diyeyim. TV'yi alamayacaklar. | Open Subtitles | سأخبرك بشىء واحد هم ليس بديهم تليفزيون |