"şey eksik" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء مفقود
        
    • شئ مفقود
        
    • شىء ما مفقود
        
    • ينقصنا شيء
        
    • هناك جزء مفقود
        
    • شيء ناقص
        
    Şimdi, bu resmi yapan ressam "Bir şey eksik. Nedir acaba?" diyor. Open Subtitles الأن الفنان الذي رسم تلك الصورة يقول هنالك شيء مفقود ماهو؟
    -Tuhaf değil mi? Yine dördümüz birlikteyiz, ama tabii ki bir şey eksik. Open Subtitles ها نحن مجددًا، أربعتنا معًا ولكن، بالتأكيد هناك شيء مفقود
    Hayatında bir şey eksik gibi. Bilemiyorum gerçek aşk belki de. Open Subtitles هناك شيء مفقود في حياته لا أعرف، الحب الحقيقي ربما
    Teorik olarak formül doğru, ama bir şey eksik. Open Subtitles , نظرياً هذه المعادلة كاملة , لكن هناك شئ مفقود
    Evet, bir şey eksik. Kıçını o küçük şeyden çıkar. Open Subtitles نعم هناك شىء ما مفقود فلتأتى . بمؤخرتك فوق هذا الشىء الصغير
    - Sadece, tek bir şey eksik. Open Subtitles ينقصنا شيء واحد
    Sanırım bazı görüntüler eksik. Ya da görüntülerde bir şey eksik. Open Subtitles أظن أنّ هناك مقطع مفقود أو أنّ هناك جزء مفقود من المقطع.
    Çok önemli bir şey eksik sanki. Open Subtitles لكنه يخيفني على الأغلب أشعر أن هناك شيء ناقص
    Evet. Şimdi gördüm. Bir şey eksik gibi geliyor. Open Subtitles اجل, لقد توقفت للتو, انى اشعر كان هناك شيء مفقود
    Işık sizin için çok açık. Bir şey eksik: Open Subtitles الضوء واضح للغاية من أجلكم هناك شيء مفقود
    Herhangi bir şey eksik mi bakmamız gerekiyor. Open Subtitles نحتاج إلى التجول لرؤية إن كان هناك شيء مفقود
    Beach Boys ve Billy Joel plakları arasında bir şey eksik. - The Beatles. Open Subtitles " هناك شيء مفقود بين أسطوانة " بيتش بويز " و " بيلي جويل
    Hiç bir şey eksik değil. Hiç bir şey çalmadım. Open Subtitles لا يوجد شيء مفقود لم أسرق شيئاً
    Ama bir şey eksik, Thomas? Open Subtitles - لكن هناك شيء مفقود - من أين يأتي هذا ؟
    Biliyorum ama bir şey eksik. Open Subtitles أعرف، ولكن هناك شيء مفقود.
    Ama bir şey eksik... Evet, aha... Open Subtitles لكن هناك شيء مفقود, نعم
    -Hayır, kesinlikle bir şey eksik. Open Subtitles لا، هناك شيء مفقود بالتأكيد.
    Çok saçma. Hiçbir şey eksik değil. Open Subtitles هذا غير منطقي ، لا يوجد شئ مفقود
    - Hala bir şey eksik. - Öyle mi? Open Subtitles فمازال هناك شئ مفقود
    - Hala bir şey eksik. Open Subtitles -و مازال هناك شئ مفقود
    Bir şey eksik. Open Subtitles . هناك شىء ما مفقود
    Bir şey eksik. Open Subtitles . أظن أن هناك شىء ما مفقود
    Sadece bir şey eksik. Open Subtitles بالتأكيد لكن ينقصنا شيء واحد
    Bence senin kafanda bir şey eksik. Open Subtitles -أظن أنّ هناك جزء مفقود من عقلك .
    - Ama yine de bir şey eksik gibi. Open Subtitles وتقليل درجة حرارة الهيكل الرئيسي، ومع ذلك هناك شيء ناقص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more