Hepimizin başından çok şey geçti... - İşte buradasın. | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير جدا خلال الفترة الأخيرة ها أنت ذا |
- Bence birlikteyken, hepimizin başından bir sürü şey geçti ve bu sene, birbirimize gerçekten özel bir şey vermeliyiz. | Open Subtitles | أنا فقط أظنّ أن.. لقد مررنا بالكثير سويّاً.. ويجب أن نعطي بعضناً شيئاً شخصيّاً هذا العام. |
Son iki haftadır başımızdan bir sürü şey geçti. | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير من الحوادث المريرة بالإسبوعين المنصرمين |
Başından çok şey geçti. | Open Subtitles | لقد مرت بالكثير. |
Başından çok şey geçti biliyorum ama bize güvenebilirsin. | Open Subtitles | أعلم أنكَ مررتَ بالكثير لكن يمكنكَ الوثوق بنا |
Sana söylediğim gibi, son zamanlarda başımdan çok şey geçti. | Open Subtitles | ؟ كما قلت لك من قبل . لقد مررت بالكثير في السنه الماضيه .. |
Son üç yıldır başımızdan çok şey geçti ama bir müzikalde mahsur kalmak? | Open Subtitles | أتعلم، مررنا بالكثير في الثلاث سنوات الماضية ولكن... التعلّق في فيلم موسيقي؟ |
Buraya gelene kadar başımızdan bir sürü boktan şey geçti... | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير من الهراء... |
Başımızdan çok şey geçti. | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير |
Norman, başımızdan çok şey geçti. | Open Subtitles | نورمان) لقد مررنا بالكثير) |
Başından çok şey geçti. | Open Subtitles | لقد مرت بالكثير |
Zavallı şey. Başından çok şey geçti. | Open Subtitles | يا للأسف لقد مرت بالكثير |
Başından çok şey geçti. | Open Subtitles | لقد مررتَ بالكثير |
- Başından çok şey geçmiş. - Hepimizin başından çok şey geçti. | Open Subtitles | مررتَ بالكثير - كلنا كذلك - |
Başından o kadar şey geçti, hala öğrenemedin mi? | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير من الاشياء الصعبه ولم تتعلمى؟ |
Başından çok şey geçti. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير. |
Başından çok şey geçti. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير |