"şey iyi olacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء سيكون على ما يرام
        
    • شيء سيكون على مايرام
        
    • شيء سَيصْبَحُ بخيرَ
        
    • شيءٍ سيكون بخير
        
    • شئ سيكون بخير
        
    • شيء على ما يرام
        
    • شيء سيكون بخير
        
    • شئ سيكون على مايرام
        
    • شئ سيكون علي ما يرام
        
    Her şey iyi olacak. Yardım ekibi yolda. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام المساعدة فى الطريق
    Sorun yok tatlım. Her şey iyi olacak. Open Subtitles ابي لا عليكي عزيزتي كل شيء سيكون على ما يرام
    Bu yüzden lütfen her şey iyi olacak demeyi bırak çünkü bunu bilemezsin. Open Subtitles لذا أرجوك كف عن قول كل شيء سيكون على ما يرام لأنك لا تعلم ذلك
    Her şey iyi olacak artık bu bizim hayatımız... korku yok... intikam yok. Open Subtitles كل شيء سيكون على مايرام هذه حياتنا الان ، لاخوف ولا انتقـام
    Her şey iyi olacak. Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ بخيرَ.
    Tamam, her şey iyi olacak. Open Subtitles حسناً، كلُّ شيءٍ سيكون بخير.
    Her şey iyi olacak. Open Subtitles لاعليكِ أماه, كل شئ سيكون بخير سيقومون بتوجيه التهم وحسب
    Ama şimdi buradasın, ve her şey iyi olacak. Open Subtitles ولكن الآن أنت هنا وكل شيء سيكون على ما يرام
    Tüm yapman gereken çeneni kapalı tutmak işini yapmak ve her şey iyi olacak. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تبقي فمك مغلقا، القيام بعملك، وكل شيء سيكون على ما يرام.
    Sadece bunu yapın, ve devam edin tekrar tekrar ve size yemin ederim ki, uzunca kişisel deneyimlerden her koşulda, sizi temin ederim her şey iyi olacak. TED عليكم فقط أن تقوموا بهذا مع الحرص على الاستمرار، مرة تلو الأخرى، وأؤكد لكم بشكل قاطع، بحكم تجربتي الشخصية الطويلة، في كل الاتجاهات، يمكن أن أطمئنكم أن كل شيء سيكون على ما يرام.
    Her şey iyi olacak. Open Subtitles - نعم ، هيا نذهب كل شيء سيكون على ما يرام
    Her şey iyi olacak, değil mi? Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام ، صح ؟
    Sen de herkes gibi "Her şey iyi olacak" demek mi istiyorsun? Ben senin en iyi dostunum. Open Subtitles أتريد أن تكون كالآخرين وتقول "كل شيء سيكون على ما يرام"
    Endişelenmemenizi söylüyor. Her şey iyi olacak. Open Subtitles يقول لا داعي للقلق, كل شيء سيكون على مايرام.
    Sen de iyi olacaksın. Her şey iyi olacak. Open Subtitles وأنت ستكون على مايرام وكل شيء سيكون على مايرام
    Her şey iyi olacak. Çeviri: albatrozs İyi seyirler dilerim! Hatalarım varsa kusura bakmayın. Open Subtitles كل شيء سيكون على مايرام. حسنا، هل يمكنك إخراج هذه الرفادة ورؤية ما إذا كان هناك نزيف؟
    "Her şey iyi olacak." Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ بخيرَ.
    "Her şey iyi olacak." Open Subtitles "كُلّ شيء سَيصْبَحُ بخيرَ."
    Sana söyledim, her şey iyi olacak diye. Open Subtitles أخبرتك أن كل شيءٍ سيكون بخير!
    Bir şeyler atlattın ama her şey iyi olacak, söz veriyorum. Open Subtitles لقد مررت خلال شئ لكن كل شئ سيكون بخير, أعدك
    Her şey iyi olacak. Eğer durumunu saklasaydım ve ona bir şey olsaydı kendimi asla affetmezdim. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام لو كنت خبأت حالتها وأصابها شيء ما
    Gerçekten, her şey iyi olacak. Eğer bir şey gelir, seni ararım. Open Subtitles حقاً ، كل شيء سيكون بخير إذا حصل أي شيء ، سأتصل بك
    Endişelenme. Her şey iyi olacak. Open Subtitles لا تقلق ، كل شئ سيكون على مايرام
    Biraz zaman ver... her şey iyi olacak. Open Subtitles -امنحه بعض القت وكل شئ سيكون علي ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more