"şey var mıydı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هناك شيء
        
    • هل من شيء
        
    • هل كان هناك أي شيء
        
    • كان هناك أيّ شيء
        
    • أكان هناك أي شيء
        
    • هل كان هناك شيء
        
    • هل هناك أي شيئ
        
    • هل هناك شئ
        
    • هل يوجد أي
        
    • هل هناك أيّ شيء
        
    • هل كان هناك شئ
        
    • هل كان هناك شىء
        
    • هل كان هناك شيئ
        
    • أتريدون شيئاً
        
    • أكان هناك شيء
        
    Gerçekten de ilişki kaderi diye bir şey var mıydı ? Open Subtitles هل هناك شيء من هذا القبيل الكرمة العلاقة؟
    Meşgulum, başka bir şey var mıydı? Open Subtitles أنا مشغولة ، هل هناك شيء آخر ؟
    Sonra "neden bunlar hep masum insanlara oluyor", "ruhlar nereye gidiyor", "yapabileceğim bir şey var mıydı" gibi sorular sorabilirsin. Open Subtitles فتسألين نفسك: "لمَ يحدث هذا دومًا للأبرياء؟" "لأين تذهب الأرواح؟ هل من شيء وسعني فعله؟"
    Ve şoför, şoförde sıra dışı bir şey var mıydı? Open Subtitles والسائق، هل كان هناك أي شيء.. مريب حول السائق؟
    Peki, arabada değerli sayılabilecek bir şey var mıydı? Open Subtitles وهل كان هناك أيّ شيء ذو قيمة في السيـّارة؟
    Profesör Abbott'ın ömrü boyunca çalışıp başarıya yaklaştığı bir şey var mıydı? Open Subtitles إذاً، أكان هناك أي شيء عمل عليه البروفيسو آبوت خلال حياته اقترب من أن يكون إنجازاً؟
    Dürüst bir ilişki diye bir şey var mıydı yoksa gerçekten de ilişkiyi yürütmek için oyun oynamak şart mıydı? Open Subtitles هل كان هناك شيء من هذا القبيل علاقة صادقة؟ أم أن هذا صحيح؟ هل لديك للعب مباريات ل جعل العمل العلاقة؟
    Şikayetiniz dikkate alındı, Bayan Teeger. Başka bir şey var mıydı? Open Subtitles (شكواك تمت تدوينها سيدة، (تيجار هل هناك أي شيئ أخر ؟
    Getirebileceğim başka bir şey var mıydı? Open Subtitles هل هناك شئ آخر أستطيع جلبه لكم هذا المساء?
    Paulette bütün hayatını yapabileceği bir şey var mıydı diye düşünerek geçirecekti. Open Subtitles بوليت " سوف تقضي بقية حياتها " تتسائل هل هناك شيء كان بإستطاعتها فعله
    Başka bir şey var mıydı? Open Subtitles هل هناك شيء آخر؟
    Sıra dışı, normal olmayan bir şey var mıydı? Open Subtitles هل هناك شيء غريب عنها ؟
    Başka bir şey var mıydı? Open Subtitles هل من شيء آخر حضرة الرئيس؟
    Cüzdanında bir şey var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك أي شيء في حقيبتها؟
    Peki arabada değerli sayılabilecek bir şey var mıydı? Open Subtitles وهل كان هناك أيّ شيء ذو قيمة في السيـّارة؟
    Deneyimin ile ilgili olumsuz bir şey var mıydı? Open Subtitles أكان هناك أي شيء سلبي حول تجربتك؟
    Aranızda bir şey var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك شيء بينكما أنتما الإثنان؟
    Başka bir şey var mıydı? Open Subtitles هل هناك أي شيئ آخر؟
    Başka bir şey var mıydı? Open Subtitles حسناً سيدي العقيد هل هناك شئ آخر؟
    - Aynen. - Şüpheli bir şey var mıydı? Open Subtitles ــ كلامُكِ صحيح ــ هل يوجد أي شيء يثير الريبة هناك ؟
    Kusura bakma ama yardımcı olabileceğim başka bir şey var mıydı? Open Subtitles أنا آسفة، هل هناك أيّ شيء آخر أستطيع مساعدتكِ بشأنه؟
    Arabayı aldığında içinde bir şey var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك شئ في السياره عندما استلمتها ؟
    Bunun gibi bir şey var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك شىء مثل هذا؟
    Bu yabancıyla ilgili dikkatinizi çeken acı verici bir şey var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك شيئ مؤلم بخصوص هذه الغريبة... تطلب انتباهك وقتها فوراً؟
    Ah, şey, affedersiniz, beyler. Başka bir şey var mıydı? Evet. Open Subtitles عذراً أيها السادة أتريدون شيئاً آخر ؟
    Piyanonun altındaki kutuyu ilk açtığında içinde bir şey var mıydı? Open Subtitles حين فتحتً الصندوق الذي تحت البيانو بالمرّة الأولى , أكان هناك شيء بداخله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more