"şey yapmazsak" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفعل شيئاً
        
    • نفعل شيء
        
    • نفعل شيئا
        
    • نفعل شيئًا
        
    • لم نفعل شئ
        
    • نقم بشيء
        
    • إن لم نفعل
        
    • إذا لم نفعل
        
    Hoş değil ama bir şey yapmazsak hafta sonuna kadar ölmüş olacaksın. Open Subtitles ليس أمراً جميلاً، لكن إن لم نفعل شيئاً فستموتين في نهاية الأسبوع
    Bir şey yapmazsak 60 gün içerisinde karaciğer yetersizliğinden ölecek. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم
    Ama bir şey yapmazsak onun öleceğini de biliyoruz. Open Subtitles لكننا نعلم انه سيموت اذا لم نفعل شيء انا اسف.
    Biz bir şey yapmazsak şirketin kontrolünü tamamen yitirecek. Open Subtitles ان بقيت عل موقفها ستخسر التحكم في الشركة على وجهٍ دائم ان لم نفعل شيء
    24 saat içinde bir şey yapmazsak, Zion yok olacak. Open Subtitles ان لم نفعل شيئا ً خلال 24 ساعة، سيتم تدمير زايون
    Bu hayvanları korumak için şimdi bir şey yapmazsak 10 yıldan daha az bir süre içinde soyları tükenebilir. TED وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها
    Önlemek için bir şey yapmazsak, önümüzdeki 40 yıl içinde küresel çapta bir nörolojik hastalık salgınıyla karşı karşıya kalacağız. TED ما لم نفعل شئ لنتجنبه خلال الـ 40 عاما القادمه نحن مواجهون بوباء للامراض العصبيه علي مستوي العالم
    Hiçbir şey yapmazsak, önümüzdeki iki yıl içinde jiroskoplar ya da bataryalar kullanılmaz hale gelecek ve teleskop kontrolden çıkacak. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً فخلال سنتين من الأن إما أداة تحديد الإتجاه أو بطارياته ستتلف وسوف يسقط خارجاً عن السيطرة
    Goa'uld ile karşı karşıya gelmenin risklerini biliyoruz, ancak eğer hiç bir şey yapmazsak onbinlerce insanın hayatı yitirilecek. Open Subtitles نعلم مخاطر لمواجهة الجواؤلد و لكن عشرات الآلاف من الأرواح ستُفقد إن لم نفعل شيئاً
    Hoş değil ama bir şey yapmazsak hafta sonuna kadar ölmüş olacaksın. Open Subtitles ليس أمراً جميلاً، لكن إم لم نفعل شيئاً ستموتين بنهاية الأسبوع
    Bir şey yapmazsak, bir hafta içinde Atlantik'e ulaşacak. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي
    Eğer bir şey yapmazsak, bugün ya da bir hafta içinde ölecek. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً ستموت خلال يوم أو ربما أسبوع
    Hiçbir şey yapmazsak binlerce erkek, kadın ve çocuk ölecek. Open Subtitles رجال، نساء وأطفال سيموتون بالآلاف إذا لم نفعل شيء
    Bu herneyse, eğer bir şey yapmazsak buraya girecek. Open Subtitles أي إن كان، سيندفع إلى هنا، إن لم نفعل شيء
    Bak, hiçbir şey yapmazsak, ölecek. Open Subtitles بالتأكيد ستفعل إذا, لم نفعل شيء سيموت
    Bir şey yapmazsak her şekilde ölecekler zaten. Open Subtitles إذا لم نفعل شيء ,هم موتى على أي حال
    24 saat içinde bir şey yapmazsak, Zion yok olacak. Open Subtitles ان لم نفعل شيئا ً خلال 24 ساعة، سيتم تدمير زايون
    Hiçbir şey yapmazsak, zaten ölecek. Open Subtitles على طاولة العمليات إذا لم نفعل شيئا سيموت
    Hepimiz fırtınanın gözünde duruyoruz, ama göz kapanıyor eğer bir şey yapmazsak, gerçeklik hiç var olmamış olacak. Open Subtitles و ان لم نفعل شيئا بسرعة فالواقع لن يكون قد حدث أبدا
    Bunu durdurmak için hiçbir şey yapmazsak 2040'a kadar Mısır'daki tüm sahalar yağmalanmış olacak. TED إن لم نفعل شيئًا لوقف هذه المشكلة، فكل المواقع المصرية سوف تتأثر بالنهب بحلول 2040.
    Bir şey yapmazsak içeridekiler ölecek. Open Subtitles هؤلاء الناس سيموتون إن لم نفعل شئ
    Hemen bir şey yapmazsak hepimiz donarak öleceğiz. Prens Hans. Open Subtitles إن لم نقم بشيء ما عمّا قريب، فسنتجمّد للأبد
    Farkındaysan diğer trenle çarpışacağız. Bir şey yapmazsak hepimiz öleceğiz. Open Subtitles نحن فى طريقنا للتصادم إذا لم نفعل شيء، سوف نموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more