"şey yaptığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعل شيئا
        
    • فعل شيئاً
        
    • فعلت شئ
        
    • فعلت شيئاً
        
    • فعلت شيء
        
    • قام بشيئ
        
    • فعلت شيئًا
        
    Ama bana bundan daha iyi bir şey yaptığını anladım. Open Subtitles بعد ذلك فهمت هذا لكنه فعل شيئا حتى افضل بالنسبة لي
    Tahminimce, çok kötü bir şey yaptığını düşünüyor. Open Subtitles يظن أنه فعل شيئاً فظيعاً هذا ما أظن على أي حال
    O yüzden, ne yaptın bilmiyorum anne ama bir şey yaptığını biliyorum, bunun için de minnettarım. Open Subtitles حسناً ,انا لا اعلم ما فعلته امي ولكن انا على يقين انك فعلت شئ وانا اقدر لك ذلك
    Zachary, annemin Heather'a ölümden daha beter bir şey yaptığını söylemişti. Open Subtitles زاكاري" قالَ ان والدتي فعلت شيئاً" لـ"هيذر" كانَ اسوأ من القتلِ
    Bana söylemeden neden böyle bir şey yaptığını anlamıyorum. Open Subtitles ..لا افهم لم فعلت شيء مثل هذا .بدون أن تخبرني
    Ama eşinizin çok harika bir şey yaptığını bilmelisiniz. Open Subtitles ولكن من الضروري أن تعلمي بأنه قام بشيئ عظيم
    Hiçbir şey yaptığını kanıtlayamazlar. Open Subtitles تفاءل بالخير. فلا يمكنهم إثبات أنك فعلت شيئًا.
    Durun biraz. Eski karısına bir şey yaptığını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles اتظن انه فعل شيئا لزوجته السابقة؟
    Kimse yanlış bir şey yaptığını sanmıyor. Open Subtitles لا أحد يعتقد أنه فعل شيئا خاطئا
    Başka da bir şey yaptığını düşünmüyorum. Open Subtitles لا أظن انه فعل شيئا
    Çünkü cehenneme iyi bir şey yaptığını bilerek gitmek istedi. Open Subtitles و لم يفعل ذلك؟ لأنه يريد أن يعود للجحيم عالماً أنه فعل شيئاً جيداً
    Sadece kötü bir şey yaptığını ve bu sorundan kurtulmaya çalışırsa adamların peşine düşeceğinden korktuğunu söyledi. Open Subtitles قال أنه فعل شيئاً سيئاً فقط وقال إنه خائفٌ من أنه إن حاول الخروج فسيسعى هؤلاء الرجال للنيل منه
    Birinin bir şey yaptığını bilmek ayrı gidip de tutuklayacak kanıtının olması ayrı şeyler. Open Subtitles عندما تعلمين ان شخص فعل شيئاً ما يختلف عن قدر من السمك لوجود دليل حتى نعتقلهم لأجلها
    O kadına bir şey yaptığını öğrenirsem seni tereddüt etmeden polise veririm. Open Subtitles إن علمت أنك فعلت شئ لتلك المرأة، سأُسلمك للشرطة. بدون تردد.
    Kim olduğunu veya neden böyle korkunç bir şey yaptığını bilmiyorum. Open Subtitles انظر لا اعلم.. لا اعلم من تكون! او لمذا فعلت شئ فضيع كهذا
    Kötü bir şey yaptığını sanıyor. Open Subtitles تعتقد بأنها فعلت شئ سيئ
    Ona bir şey yaptığını öğrenirsem yemin ederim ölürsün. Open Subtitles لو إكتشفتُ أنّك فعلت شيئاً به، فأقسم أنّك ستموت.
    Manevi destek için mi yoksa onun, bebeğine bir şey yaptığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles للحصول على الدعم العاطفي أم لأنك تعتقدين أنها فعلت شيئاً لطفلها؟
    Ve onun kötü bir şey yaptığını düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles و قد بدأت أظن أنها فعلت شيئاً سيئاً للغاية.
    Bir şey yaptığını sanmıyorum, ama eğer endişeliysen belki de ona baskı yapmalısın. Open Subtitles لا أعتقد أنها فعلت شيء ولكن إذا أصريت لربما عليك الضغط عليها
    Yani, şimdi iyi bir şey yaptığını mı sanıyorsun? Open Subtitles لذا , تقول أنك فعلت شيء جيد؟
    "Dan Shepard'ın yanlış bir şey yaptığını ama Thompson'ı kasten öldürmediğini düşünüyorsak ne yapacağız?" Open Subtitles المحلفين تسائلو ماذا نفعل ؟ لو اعتقدنا لو ان دان شيبارد قام بشيئ خاطئ "ولم نفكر في انه عمد الي قتل "جون تومبسون
    İyi bir şey yaptığını düşünüyorsun, değil mi? Open Subtitles إنك بالتأكيد فعلت شيئًا جيد أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more